手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > 历届美国总统就职演说 > 正文

总统就职演说精萃:美国第42任总统威廉·克林顿第二次就职演讲(3)

来源:可可英语 编辑:wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

The preeminent mission of our new government is to give all Americans an opportunity not a guarantee, but a real opportunity -- to build better lives.

新政府的主要任务是给予每名公民机遇,而不是保证,而是真正过上好日子的机会。
Beyond that, my fellow citizens, the future is up to us.
除此之外,同胞们,未来掌握在我们手里。
Our founders taught us that the preservation of our liberty and our union depends upon responsible citizenship.
开国元勋告诫我们,自由和团结依靠的是负责人的公民。
And we need a new sense of responsibility for a new century.
新世纪需要新责任感。
There is work to do, work that government alone cannot do: teaching children to read; hiring people off welfare rolls;
我们任重道远,但单靠政府无法完成,教授儿童读写,增加就业,减少低保人员;
coming out from behind locked doors and shuttered windows to help reclaim our streets from drugs and gangs and crime; taking time out of our own lives to serve others.
摆脱毒品犯罪等枷锁;贡献自己服务他人。
Each and every one of us, in our own way, must assume personal responsibility not only for ourselves and our families, but for our neighbors and our nation.
我们每个人,都能够通过自己的方式来承担责任,不仅是对自己和家庭,还有我们的邻里,以及整个国家。
Our greatest responsibility is to embrace a new spirit of community for a new century.
我们最大的责任就是建设新世纪的新团体精神。
For any one of us to succeed, we must succeed as one America.
对于每个人的胜利,我们需要先让美国胜利。
The challenge of our past remains the challenge of our future will we be one nation, one people, with one common destiny, or not?
曾经的挑战仍是未来的挑战,我们是否要以一个国家,一个民族,一个目标而前行?
Will we all come together, or come apart?
是团结合作还是分崩离析?
The divide of race has been America's constant curse.
种族问题一直是美国的长期问题。
And each new wave of immigrants gives new targets to old prejudices.
每次移民潮都会对旧偏见带来冲击。
Prejudice and contempt, cloaked in the pretense of religious or political conviction are no different.
带着宗教或政治面具的偏见和轻蔑也都是一丘之貉。
These forces have nearly destroyed our nation in the past. They plague us still.
这些差点摧毁了美国。他们依然缠绕着我们。

重点单词   查看全部解释    
curse [kə:s]

想一想再看

n. 诅咒,咒骂,祸端
vt. 咒骂,诅咒,使

联想记忆
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 机会,时机

 
preeminent [pri'eminənt]

想一想再看

adj. 卓越的,优秀的,超群的

联想记忆
prejudice ['predʒudis]

想一想再看

n. 偏见,伤害
vt. 使 ... 存偏见,

联想记忆
conviction [kən'vikʃən]

想一想再看

n. 定罪,信服,坚信

联想记忆
pretense [pri'tens]

想一想再看

n. 借口,虚假,伪装

 
constant ['kɔnstənt]

想一想再看

adj. 经常的,不变的
n. 常数,恒量

联想记忆
reclaim [ri'kleim]

想一想再看

v. 开垦,纠正,收回

联想记忆
assume [ə'sju:m]

想一想再看

vt. 假定,设想,承担; (想当然的)认为

联想记忆
embrace [im'breis]

想一想再看

v. 拥抱,包含,包围,接受,信奉
n. 拥抱

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。