手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 跟可可听新闻 > 正文

年终报道:美国古巴修复关系举步艰难

来源:可可英语 编辑:sunny   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

Cuba, US Struggle to Repair Long-Frayed Relationship
年终报道:美国古巴修复关系举步艰难


President Barack Obama has been under pressure to recast the nation's relations with Cuba and ease decades of restrictions on the Communist government. Already the president has ended travel limits on Cuban-Americans and called for new talks between the nations, but Havana says Washington is not going far enough.

美国总统奥巴马在如何调整与古巴的关系以及是否放松数十年来对古巴共产党政府的限制等问题上面临压力。奥巴马总统已经取消了对古巴裔美国人前往古巴的限制,并呼吁古巴与美国举行新的对话。但是古巴说,美国采取的行动还不够。

As many people make plans to visit family for the holidays, Cuban-Americans are hoping to take advantage of new rules that ease travel to the island. Earlier this year, President Obama reversed a 2002 rule that limited how often Cuban-Americans could visit relatives or send remittances to the island. Supporters of the rule say fewer travelers meant less U.S. money was getting to the Cuban government, but critics say the rule simply kept families apart.

很多美国人计划在年底的节日假期探望家人。古巴裔美国人则希望能利用放松了的前往古巴的新规定。今年早些时候,奥巴马总统取消了2002年制定的有关古巴裔美国人去古巴探亲次数和向古巴汇款的限制规定。支持这些限制的人士说,前往古巴的人数减少意味着更少的美国资金流到古巴政府手中。但是批评人士说,这种限制只是造成家人分离。

Since the change, travel agents say activity is up and some charter companies have added more flights to accommodate the flood of Cuban-Americans making trips back to the island.

自从放松限制以来,旅游代理机构说,前往古巴的人数增加,一些包机公司增加了飞往古巴的航班,以满足回古巴探亲的大批古巴裔美国人的需求。

In Miami, Alvaro Fernandez advocated against the U.S. travel restrictions for years. He was one of the first to take advantage of the new rules and return to Cuba earlier this year, and he says many other Cuban-Americans are doing the same.

在迈阿密,费尔南德斯多年来一直反对限制前往古巴旅行的规定。他是最早利用有关新规定、今年年初重返古巴的人之一。他说,很多古巴裔美国人也在这样做。

"This time of the year is when people travel," he explained. "It's a family thing, they want to spend the end of the year together. So now with travel easier, more people are going."

费尔南德斯说:“每年这个时候都是人们旅行的季节。这是家庭活动,人们希望年底的时候家人能团聚。现在旅行限制放松了,有更多的人前往古巴。”

At the same time, the Obama administration has been reaching out to the Cuban government to end decades of isolation and mutual distrust. Officials met in September to discuss renewing direct mail. They also plan to reopen talks on migration issues, which were canceled by former President George W. Bush in 2003
 
与此同时,奥巴马政府一直努力与古巴政府接触,以结束数十年来的孤立和相互不信任。美国和古巴的政府官员今年9月曾经会面,讨论恢复直接通邮的问题。他们还计划重新开始有关移民问题的会谈。布什总统2003年取消了与古巴的移民会谈。

重点单词   查看全部解释    
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根据,证据
v. 证实,证明

联想记忆
tension ['tenʃən]

想一想再看

n. 紧张,拉力,张力,紧张状态,[电]电压

联想记忆
overcome [.əuvə'kʌm]

想一想再看

vt. 战胜,克服,(感情等)压倒,使受不了

联想记忆
migration [mai'greiʃən]

想一想再看

n. 移民,移往,移动

 
explore [iks'plɔ:]

想一想再看

v. 探险,探测,探究

联想记忆
advantage [əd'vɑ:ntidʒ]

想一想再看

n. 优势,有利条件
vt. 有利于

联想记忆
delicate ['delikit]

想一想再看

n. 精美的东西
adj. 精美的,微妙的,美

 
release [ri'li:s]

想一想再看

n. 释放,让渡,发行
vt. 释放,让与,准

联想记忆
stance [stæns]

想一想再看

n. 准备击球姿势,站姿,踏脚处,位置

 


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。