手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 经济学人双语版 > 经济学人综合 > 正文

《经济学人》:向东方学习做官吧!

来源:可可英语 编辑:sunny   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

A special report on the future of the state国家未来的特别报告Go East, young bureaucrat向东方学习做官吧!

Emerging Asia can teach the West a lot about government
新兴的亚州可以教给西方很多关于政府管理的道理

WHEN people talk about Singapore’s education miracle, they normally think of rows of clever young mathematicians. The hair-design and beauty-therapy training centres at the Institute of Technical Education (ITE) are rather different. The walls are covered with pouting models, L’Oréal adverts and television screens. There is a fully fitted-out spa and a hairdressing salon. It all seems rather more “Sex and the City” than Asian values, though the manicurists, pedicurists, cosmetologists and hairdressers toil diligently.

谈起新加坡非凡的教育时,浮现在人们脑海里的是成堆聪明年轻的数学家。而工艺教育学院(Institute of Technical Education, ITE)的发型设计和美容理疗培训中心却与所想大相径庭。中心的墙上到处是嘟着嘴的模特、欧莱雅的广告和电视。中心还有一个装备齐全的SPA馆和美发沙龙。整个的风格看似更像《欲望都市》里的场景,与亚洲品味格格不入,尽管里面的美甲师、足疗师、美容师、理发师可是在勤勤恳恳、辛辛苦苦地干活。

Asked whether he wants to go to university, the holy grail of most Asian families, a young barber called Noel replies that he would rather open a hairdressing salon. Mei Lien wants to set up her own beauty salon; Shuner would like to work in hotels abroad.

当问及是否想上大学——进入许多亚洲家庭心中的神圣殿堂,年轻的理发师Noel回答说他宁愿去开家美发沙龙。Mei Lien则说希望开家自己的美容院。而Shuner则想去国外的宾馆工作。

Until recently ITE—dubbed “It’s The End” by ambitious middle-class parents—was the dark side of Singaporean education. The city state streams pupils rigorously and is unashamedly elitist: one school claims to send more students to Ivy League universities than any other secondary school in the world. But such a system also produces losers—and many of the bottom third who do not make it to university come to ITE.

在不久之前,工艺教育学院的缩写ITE还被望子成龙的中产阶级家长嘲讽为是“It's The End”(到此为止)的缩写,被视为新加坡教育不光彩的一面。这个城邦国家严格地将学生三六九等分,毫不掩饰其对精英的崇拜:有一所学校号称比世界上其他任意一所中学向常青籘联盟高校输送的学生都多。但是这样一个体制也会生产出失败者——很多排名倒数几名不能上大学的就去了工艺教育学院。

Since the 1990s the government has worked hard to change ITE’s image. It has not only spent a lot of money on new facilities and better teachers but also put a great deal of thought into it, scouring the West for best practice in vocational training. And it has encouraged students who are used to failure to take pride in their work. That has involved discipline (a list displays the names of class-shirkers) but also fun outside the classroom: ITE has sports teams and concerts just like any university.

从上世纪九十年代起,新加坡政府努力改善工艺教育学院的形象。不仅花费大量金钱提升设施、聘请良师,还花费了许多心思,遍访西方国家寻找职业培训的最佳方式。政府鼓励原来那些对失败已习以为常的学生挺起胸脯投入工作。这不仅包含了纪律(逃课者的名字将公榜示众),还有课外的欢乐:工艺教育学院有运动队、开音乐会,和其他任何一所大学无差。

重点单词   查看全部解释    
approach [ə'prəutʃ]

想一想再看

n. 接近; 途径,方法
v. 靠近,接近,动

联想记忆
mandatory ['mændətəri]

想一想再看

adj. 命令的,强制性的,受委托的 n. 受托管理者

联想记忆
scheme [ski:m]

想一想再看

n. 方案,计划,阴谋
v. 计画,设计,体系

联想记忆
fiction ['fikʃən]

想一想再看

n. 虚构,杜撰,小说

联想记忆
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

联想记忆
rubbish ['rʌbiʃ]

想一想再看

n. 垃圾,废物,废话
v. 贬损

 
vital ['vaitl]

想一想再看

adj. 至关重要的,生死攸关的,有活力的,致命的

联想记忆
quality ['kwɔliti]

想一想再看

n. 品质,特质,才能
adj. 高品质的

 
proportion [prə'pɔ:ʃən]

想一想再看

n. 比例,均衡,部份,(复)体积,规模
vt

联想记忆
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、气、电)流,趋势
adj. 流通的

联想记忆


关键字:

发布评论我来说2句

    英语学习专题

    • 英语听写训练
      听写强化训练系统有听写比对,按句停顿,中文翻译、听写错词提示等特色功能.
    • 经济学人中英双语版
      提供经济学人中英双语版文章、音频、中英字幕,类别包括文艺、人物、科技、商业等..
    • 可可英语微信:ikekenet
      关注可可英语官方微信,每天将会向大家推送短小精悍的英语学习资料..

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。