手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 可可之声 > 轻松快报 > 正文

从"小可爱"到"少年杀手": 西尔莎·罗南的多彩星途

来源:可可英语 编辑:francie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..



She won the nomination for Academy Award at the age of only 14.
She won many other awards for more skilled performance for her age.
But she is still a young girl who misses so much about her dog Sassy.
She is the Snow White in the newly Disney film and a sweet girl in Lovely Bones.
But she depicts the role as a crazy trained young killer in the newly shown film Hanna
She is the rising star Saoirse Ronan.

她在14岁时荣获奥斯卡提名。凭借与年龄不符的成熟演技,她获得了很多奖项。但是她依旧还是个小姑娘,外出拍戏时也会非常想念她的宠物狗。
她在迪斯尼经典电影中扮演白雪公主,在《可爱的骨头》中饰演甜美的角色。
但是她在今年新上映的新片中塑造了一个冷血的职业青年杀手。
她就是好莱坞新星:西尔莎•罗南。

Though her father is not a superstar but he is destined to have a superstar daughter. Especially on the night, when everybody was to know who would be the Best Supporting Actress, he was more anxious than she. Saoirse talked with smiles: “My mother and I have already gone to bed. But he is still waiting for the results.”

演艺道路不算太成功的爸爸,没想到却培养出了一个被人评价为“早晚要当影后”的女儿。在等待奥斯卡提名揭晓那一刻,他比女儿更焦虑。西尔莎笑着回忆道:“当时,我和妈妈都在床上了,而爸爸却一直不睡等着消息。”

In fact, Saoirse knew Brad Pitt well when his father costarred with him. “He held me in his arms but I was only 4 then.” Saoirse recalled. For she was such a regular visitor, then at 2003, a director offered her a chance of playing in TV series. “I played little but that was wonderful!” She commented later.

实际上,西尔莎在他父亲与布拉德•皮特合作时,她跟皮特便有了“亲密接触”。“他抱了抱我,只是我当时只有四岁。”西尔莎回忆道。可能小西尔莎是片场的探亲常客吧,2003年,一个导演便给了她出演电视剧的机会。后来西尔莎说:“当时我的戏份不多,但我真的很喜欢。”

In 2006, Joe White, the director of Pride and Prejudice was to make the film Atonement. All is ready, but the role badly required an actress who is smart and like playing, what’s more, isn’t that crazy about becoming somebody. Saoirse was no doubt the best choice. The director later said “she is adept at expressing and controlling emotions, you just need to applaud.”

2006年,《傲慢与偏见》的导演乔•怀特正在筹备新戏《赎罪》,一切就绪只差一位小演员。这个角色占了电影三分之一的分量,他需要一个聪颖的姑娘,并且喜欢表演,而不是老想着成为明星。自然西尔莎就是这不二人选。后来这位导演也谈到:“西尔莎是如此地善于表达和控制情绪,你就只需要欣赏好了。

When it comes to her career, Saoirse said “Experiences are of importance. Only you’ve done, you can know your needs. It goes the same with me. When I began acting at 8, all that on my mind was schools and being with friends. Then I got involved in Atonement and it is at that time that I know I would sacrifice all my rest life to acting. ”

在谈到表演时,西尔莎是这样说的:“我想经历对人很重要,只有你经历了,做了,你才知道自己真正需要的是什么,对我而言,毫无疑问就是如此。当我八岁开始表演生涯的时候,我脑子里想的是我的学校,和我的朋友们在一起,还有其他的一切。等到了拍《赎罪》时,我明确了自己的心意——我愿意把我的余生都投身于表演事业。”

Saoirse in Irish means freedom. This shows aggressiveness and encourages self-expressions. Saoirse is really doing so. In the new film Hannah, she switched her image from little sweet to horrible killer. Blood and killings were her way. But one thing is unchanged that she is becoming rather versatile.

西尔莎这个名字在在爱尔兰语中是“自由”的意思,体现了雄心勃勃,激励着自我表达。真可谓是人如其名。如今她在新片中的表现颠覆了她以往的乖乖女形象,而成了嗜血杀手。但是有一点我们是能很清楚地感受到的就是这个女孩的戏路更加全面了!

词汇:
destined adj. 命定的;注定的;去往…的
costar vi. 合演
atonement n. 赎罪;补偿,弥补
badly adv.非常,很
be adept at 擅长于
applaud vi. 喝彩;鼓掌欢迎
versatile adj.多面手的


重点单词   查看全部解释    
performance [pə'fɔ:məns]

想一想再看

n. 表演,表现; 履行,实行
n. 性能,本

联想记忆
acting ['æktiŋ]

想一想再看

n. 演戏,行为,假装 adj. 代理的,临时的,供演出

 
smart [smɑ:t]

想一想再看

adj. 聪明的,时髦的,漂亮的,敏捷的,轻快的,整洁的

 
director [di'rektə, dai'rektə]

想一想再看

n. 董事,经理,主管,指导者,导演

 
applaud [ə'plɔ:d]

想一想再看

vi. 拍手喝采
vt. 称赞,鼓掌

联想记忆
prejudice ['predʒudis]

想一想再看

n. 偏见,伤害
vt. 使 ... 存偏见,

联想记忆
sacrifice ['sækrifais]

想一想再看

n. 牺牲,供俸,祭品
vt. 牺牲,祭祀,贱

联想记忆
pride [praid]

想一想再看

n. 自豪,骄傲,引以自豪的东西,自尊心
vt

 
academy [ə'kædəmi]

想一想再看

n. 学院,学术,学会

 
adept [ə'dept]

想一想再看

adj. 熟练的,老练的 n. 名手,专家

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。