手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 经济学人双语版 > 经济学人综合 > 正文

《经济学人》:中国制造业-廉价商品的终结?

来源:可可英语 编辑:sunny   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
 进入下载音频和字幕页面  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

In 2009 the prices of these electronic goods jumped suddenly, as buyers emerged from the financial crisis and started ordering more equipment from manufacturers which had slashed capacity. But data collected in Taiwan suggest that prices are now falling sharply again (see chart). If the vendors at Computex had a common slogan, it would be “more for less”.

在2009年,这些电子产品价格暴涨,采购商摆脱金融危机影响,并开始大规模向已经消减产能的制造商采购设备。但是在台湾采集的数据表明,这些电子产品的价格开始陡降(见图)。如果参加台北国际电脑展的厂商有个口号的话,那一定是“更多的产品,更低的价格”。

Among the products that generated the most heat were those that saved energy. These included alternating- and direct-current converters, and sensors that could moderate the power consumption of streetlamps, fridges and air conditioners. Such devices were initially marketed for their “green potential”, but what buyers liked was their ability to enhance productivity. Japanese firms, which have had to make do with less power since the earthquake, were particularly eager.

其中一些产品虽为节能设备,但是在使用过程中却产生最多的热量。这些产品包括交流和直流转换器以及使路灯、冰箱和空调耗电量平稳的传感器。这些设备最初以其“绿色节能”为卖点,但是采购商所中意的是这些设备提高生产效率的能力。日本公司在经历了地震之后,对“环保节能”的需求尤为迫切。

Chinese firms were curious about any product that lowered costs or made it easier to automate. When labour was cheap, Chinese firms used it inefficiently. Now they are learning how to get more from fewer hands. Li & Fung may be sounding the closing bell on one era of production, but the Taipei computer fair suggests that another is emerging.

中国公司永远对降低产品成本或使产品更容易自动化生产颇为好奇。当劳动力便宜的时候,中国公司非常低效率得使用它。现在他们正在学习如何让更少的手创造更多的财富。利丰公司敲响了一个制造业时代终结的晚钟,但是台北国际电脑展的繁荣预示着一个新制造业的崛起。

内容来自:可可英语 http://www.kekenet.com/Article/201106/140744.shtml
重点单词   查看全部解释    
ordering ['ɔ:dəriŋ]

想一想再看

n. [计]定序;排序;订购 v. 命令;指挥;订购(o

 
capacity [kə'pæsiti]

想一想再看

n. 能力,容量,容积; 资格,职位
adj.

联想记忆
sophisticated [sə'fistikeitid]

想一想再看

adj. 诡辩的,久经世故的,精密的,老练的,尖端的

联想记忆
available [ə'veiləbl]

想一想再看

adj. 可用的,可得到的,有用的,有效的

联想记忆
commodity [kə'mɔditi]

想一想再看

n. 商品,日用品

联想记忆
hawk [hɔ:k]

想一想再看

n. 鹰,掠夺别人的人,鹰派人物
n. 清嗓<

联想记忆
logistics [ləu'dʒistiks]

想一想再看

n. 后勤学,运筹学,物流

联想记忆
miracle ['mirəkl]

想一想再看

n. 奇迹

联想记忆
flight [flait]

想一想再看

n. 飞行,航班
n. 奇思妙想,一段楼

 
intellectual [.intil'ektʃuəl]

想一想再看

n. 知识份子,凭理智做事者
adj. 智力的

联想记忆


文章关键字:

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 《经济学人》:IBM vs 卡耐基基金会

      IBM v Carnegie CorporationIBM vs 卡耐基基金会The centenarians square up迎来百岁生日的IBM和卡耐基基金会一决高下Both IBM and the Carnegie Corporation will turn 100 this month. Has the multinational bus

      2011-06-15 编辑:sunny 标签:

    • 《经济学人》:中国的外卖厨房-缅甸

      Myanmar缅甸Chinese takeaway kitchen中国的外卖厨房Three articles look at China’s influence in South-East Asia: first;resentment in Myanmar;second, Cambodian rivalries; third, Banyan on the strategic

      2011-06-15 编辑:sunny 标签:

    • 《经济学人》:互联网企业,欢迎加入IPO俱乐部

      Internet companies 互联网企业Welcome to IPOville 欢迎加入IPO俱乐部Social-media firms see champagne; others see bubbles 社交媒体的香槟酒,业外人士的泡沫沫Jun 9th 2011 | SAN FRANCISCO | from the print

      2011-06-16 编辑:sunny 标签:

    • 《经济学人》:共和党党内提名,表演正当时

      The Republican nomination共和党党内提名It's showtime表演正当时The Republicans are, at last, seriously getting on with choosing a candidate to take on Barack Obama next year 共和党终于认真物色候选人参

      2011-06-17 编辑:sunny 标签:

    • 《经济学人》:电影业补贴,单边裁军

      Film-industry subsidies电影业补贴Unilateral disarmament单边裁军After a decade of escalation, a stupid trend may have peaked 历经十年增长,愚蠢的跟风计划可能巅峰已过Jun 9th 2011 | LOS ANGELES | from t

      2011-06-17 编辑:sunny 标签:

    • << 返回英语听力首页

    英语学习专题

    • 英语听写训练
      听写强化训练系统有听写比对,按句停顿,中文翻译、听写错词提示等特色功能.
    • 经济学人中英双语版
      提供经济学人中英双语版文章、音频、中英字幕,类别包括文艺、人物、科技、商业等..
    • 可可英语微信:ikekenet
      关注可可英语官方微信,每天将会向大家推送短小精悍的英语学习资料..

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。