手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 可可之声 > 轻松快报 > 正文

《变形金刚》美女主角PK:FOX vsRosie

来源:可可英语 编辑:francie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 进入MP3音频下载页面  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3和LRC到手机
加载中..



It’s natural that the hero loves beauty. So in Transformers, we have Shia LaBeuf as hero and we need the beauty in trouble. In first two films, Megan Fox was the heroine while Rosie Huntington Whitely will replace Fox to portray the hero’s girlfriend in the latest one. Before acting, both of them are models. Now let’s have look at them.

自古就有“美女配英雄”一说,在《变形金刚》中我们有了希安•拉博夫,自然我们就得有经常处于困境中的美女。在前两部的《变形金刚》中,我们有梅根•费克斯,现在我们则有罗茜•汉丁顿•惠特莉。两人在踏入影视圈之前都是一线名模。

Megan Fox was a model at 13 and won awards in model competitions. She learned drama and dancing from five, which lays a solid ground for her later development. Her debut film is Holiday in the SUN in which she played a small role. However, it is Transformer that brings her to the turning point of her career.

先说说费克斯,她13岁受时就拿到了不少模特大赛的奖项,从5岁起就学习戏剧和舞蹈,也无疑为她以后的道路奠定了基础。她的处女作是《阳光下的假日》她在其中饰演一个小角色。《变形金刚》则一举成为她的事业转折点、

Her small figure once made the director rather worried for the director didn’t want her to look kind of malnourished. The director demanded her to gain weight before acting. Her acting in Transformers doesn’t matter too much but her exposures in the blockbuster make her the focus. Her appearance begins to impress more fans.

她那娇小的身材也让导演苦恼不已,因为导演总觉得她看上去有点营养不良,甚至要求她在开拍前先增肥。她的表演在整部戏中也无足轻重,但是在商业大片中的曝光使她获得了更多的关注,她的形象也深入粉丝的心。

Well, you would never know what would happen next. When Fox is getting known by fans, she is replaced by another model Rosie. Rosie’s grandfather was once a knight, to some extent, she is a distant relative of the Queen Elizabeth. With blue blood and good looking, Rosie brings a new character.

但是,世事难料。当人们越来越熟知费克斯的时候,她却被另外一个模特出身的罗茜取代。罗茜的祖父曾是一名爵士,所以按辈分,罗茜也算是伊丽莎白女王的远亲了。拥有皇室血统和美貌的罗茜,必将会给我们带来一个新的体验。

Rosie began her model training during school days. She admits catwalk is not that easy. But luckily she got help from friends which enables her to do the job more professionally and more experienced. Meanwhile, her training in walking also helps her in the film for she had to run a lot in the film even with high heels.

罗茜在学生时代开始模特训练。她承认台步不是那般简单的。幸运的是她的朋友教会了她,也让她在模特界显得更专业更有经验。同时,这些训练也多少在拍戏中起了些作用,因为电影中,她有不少要穿高跟鞋奔跑的场景。

Casting Transformer is her first try in acting. Rosie expressed that she wasn’t nervous for she just put her hear in acting. Meanwhile she said she would call her mother to relax herself. “Acting is a new start for me, it’s really tired, dirty and exciting but I enjoys it very much!” she said so.

《变形金刚》则是她的银幕处女作。罗茜说她全身心投入拍摄,感觉不到任何紧张,况且拍摄完后,她会跟妈妈通电话来缓解自己。她说:“表演确实是一个全新的尝试,有点累,有点脏,但是很刺激,我非常喜欢。”

Well, who will you like better? Fox or Rosie? All we have to do is go to the cinema and make a comparison.

那么,到底哪位女郎表现得更出色一点呢?咱们还是去电影院给他们分个高下吧!

词汇:
malnourished adj.营养不良的
gain weight=put on weight 增肥
distant relative 远亲
blue blood 贵族血统
catwalk n.猫步

重点单词   查看全部解释    
portray [pɔ:'trei]

想一想再看

vt. 描写,描绘,饰演

 
experienced [iks'piəriənst]

想一想再看

adj. 有经验的

 
director [di'rektə, dai'rektə]

想一想再看

n. 董事,经理,主管,指导者,导演

 
acting ['æktiŋ]

想一想再看

n. 演戏,行为,假装 adj. 代理的,临时的,供演出

 
figure ['figə]

想一想再看

n. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型
v

联想记忆
replace [ri(:)'pleis]

想一想再看

vt. 取代,更换,将物品放回原处

 
comparison [kəm'pærisn]

想一想再看

n. 比较

联想记忆
debut ['debju]

想一想再看

n. 初次登场,首次露面 v. 初次登场

联想记忆
extent [iks'tent]

想一想再看

n. 广度,宽度,长度,大小,范围,范围,程度

联想记忆
impress [im'pres]

想一想再看

n. 印象,特徵,印记
v. 使 ... 有印

联想记忆


文章关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。