手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 可可之声 > 轻松快报 > 正文

哈迷们:马尔福讨厌,汤姆·费尔顿挺可爱

来源:可可英语 编辑:francie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..


Harry Potter is still attractive to lots of people over the world. Soon, Harry Potter and the Deathly Hallows will be on. The leading role in Harry Potter like Daniel Radcliffe and Emma Watson are known to the world. Today we will talk about the evil role Draco Malfoy by Tom Felton.

哈利•波特系列依旧风靡世界。很快,《哈利•波特与死亡圣器》(下)就将上映。片中的主要主角如丹尼尔和艾玛早就为世界所知,今天,我们要聊聊的就是不受待见的反面角色——马尔福的扮演者汤姆•费尔顿。

Malfoy is never a lovely character both in films and books. He is always arrogant and laughing at others. Most of Harry Potter fans don’t like him. As Tom plays this role, he admitted that he was not that popular among girls for they are all sick of Malfoy. But he smiles “Thanks for Japanese fans, most of them like my acting. Well, it’s good to be accepted.”

马尔福确实不是个讨人喜欢的角色,他总是那般高傲,喜欢奚落别人。大多数哈迷都不太喜欢这个角色。汤姆也称自从演了这个角色后,也不怎么受女孩子的欢迎,不过还好有日本影迷的鼎力支持,被人接受的感觉也是不错的。

Unlike Emma and Daniel, Tom began acting at the age of 8. He performed as supporting role in films like Anna and the King and The Borrowers. His mum is more a frenetic fan than an agent. She is always going to the cinema to watch Tom’s works for more than six times. Her son is also a diligent actor. Before acting, he would read the script and even discuss with directors to change some lines. “I just feel I’m totally involved in the role.”

与丹尼尔和艾玛不同的是,汤姆早在八岁就开始了演艺生涯,在《安娜与国王》《寄居大侠》中担任配角。他的妈妈不仅是他的经纪人还更是狂热的粉丝。妈妈经常去电影院看儿子的影片,总得看个六遍以上才满意。儿子也是相当敬业,看完剧本后也会有需要地跟导演商讨下台词,汤姆说自己已经完全投入到角色中了。

One interesting thing is that Tom seldom hopes that his fans would come to tell that they love his role. Because Malfoy is never that good, Tom fears that this role would have bad effects on fans. So he would prefer fans shout to him like”I hate Malfoy. "Draco Malfoy is a slick haired, evil, nasty little devil .Yeah." He said so.

有意思的是,汤姆不太希望影迷们告诉他有多喜欢马尔福这个角色,因为马尔福确实相当让人头疼。汤姆害怕那些喜欢马尔福的影迷会受到马尔福的不良影响。他比较愿意接受哈迷们对他大嚷:“我讨厌马尔福!”他自己也说:“德拉科•马尔福是个油头粉面的小恶魔。真的。”

His appearance is totally different from that in Harry Potter and the Philosopher’s Stone. But even so, he would cut the dyed hair short to avoid being recognized. But the funny thing is that the farther from his home, the more likely he would be recognized. Though he is getting famous, his life changes little. He wears the casual sports shoes and goes out with same friends.

汤姆现在的外形与他演出的第一部《哈利•波特》时的样子已经截然不同,不过即使如此,不拍电影的时候,他还是要把染过的头发剪短,以免被人认出来。只是可笑的是,他离家越远,越是更多的人认出他来。虽然名气渐长,但汤姆的生活几乎没什么变化,他的衣着仍然随意和朋友们一样相处。

One thing out of surprise is he is interested in fishing. He is kind of addicted to fishing. All these are influenced by his brother. He used to do part time job in the fish ground besides acting in Harry Potter. He chose University of Southampton for the reason that his brother was major in fishing and he would like to have a try.

有趣的是汤姆对钓鱼非常感兴趣,很大程度上受到了哥哥的影响。他曾经一边在拍《哈利•波特》同时,一边在渔场做兼职。选择南安普顿大学也是因为哥哥曾经在这所学校的渔业专业学习过,他表示自己也很想尝试。

Well, all these are about Tom now. Can these change your hatred towards him? He is just a sunny boy and maybe it’s time for us to have some mercy on him!

目前为止,就是关于汤姆的一切,现在你有没有消除对他的一些敌意呢?他也是个阳光男孩,也许我们也得公平点哦!

词汇:
arrogant adj.自大的,傲慢的
frenetic adj. 狂热的;发狂的
fish ground n渔场


重点单词   查看全部解释    
avoid [ə'vɔid]

想一想再看

vt. 避免,逃避

联想记忆
hatred ['heitrid]

想一想再看

n. 憎恶,憎恨,怨恨

联想记忆
appearance [ə'piərəns]

想一想再看

n. 外表,外貌,出现,出场,露面

联想记忆
arrogant ['ærəgənt]

想一想再看

adj. 傲慢的,自大的

联想记忆
mercy ['mə:si]

想一想再看

n. 怜悯,宽恕,仁慈,恩惠
adj.

 
attractive [ə'træktiv]

想一想再看

adj. 有吸引力的,引起注意的

联想记忆
diligent ['dilidʒənt]

想一想再看

adj. 勤奋的,用功的

 
script [skript]

想一想再看

n. 手稿,脚本,手迹
vt. 为...

联想记忆
acting ['æktiŋ]

想一想再看

n. 演戏,行为,假装 adj. 代理的,临时的,供演出

 
slick [slik]

想一想再看

adj. 光滑的(巧妙的,完全的,老一套的,第一流的)

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。