手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 经济学人双语版 > 经济学人综合 > 正文

《经济学人》:澳洲:超级养老金

来源:可可英语 编辑:sunny   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Super-duper supers
超级养老金

In Australia’s superannuation scheme, everyone’s a winner
澳洲养老金计划,全盘皆赢家

May 26th 2011 | from the print edition

TWENTY YEARS OF reform in Australia did not roll off without resistance, so sweeteners were needed to buy off opposition. One of the most inspired was superannuation, a long word meaning private pension provision that the all-abbreviating Aussies call their “super”. Used in the 1970s and 1980s to please trade unionists (and helping to keep a lid on inflation), it has turned into the financial equivalent of the Swiss army knife, with a multiplicity of benefits.

澳大利亚在20年改革推进中并不是没有阻力,因此得给反对派一些甜头来收买他们。最成功之一是退休金政策,这一个长词指的是个人退休保障基金,澳洲人惯用其简略词“超级”。此政策是在70年代和80年代为了取悦于当时的工会出台的(有助于控制通货膨胀),它在金融中似乎变得跟瑞士军刀一样超有用,具有多样性的助益。

In 1992 the Keating government made it mandatory for employers to pay a proportion of the wages of all but the very lowest-paid workers into a superannuation account. The payment, which was tax-deductible, was to rise in annual steps to 9%, where it is today, though by 2019 it should be 12%. Employees choose the funds that receive their payments.

在1992年基廷政府强制雇主按最低薪资的部分比例支付到养老金专户。这部分支出是免税的,至今年该比例达到9%,并逐年有所递增,计划到2019年达到12%。雇员可选择不同种养老基金接收该款项。

The upshot is that most Australian workers, over 8m in total, now have a private nest-egg for their old age. No tax is paid when members withdraw from their fund; they can take all they want as a lump sum, subject to a limit, or buy an annuity. Aussies are now a nation of capitalists.

其结果是,大多数澳洲就业者,总数超过800万人,现在人人都有个人储备帐户为他们老有所依。当他们提取养老基金款项时不用缴税(到退休年纪);他们可以按限额一次提取,也可以按年份提取。澳洲人现在人人都俨然一个资本家。

重点单词   查看全部解释    
mandatory ['mændətəri]

想一想再看

adj. 命令的,强制性的,受委托的 n. 受托管理者

联想记忆
inspired [in'spaiəd]

想一想再看

adj. 有创见的,有灵感的

联想记忆
reform [ri'fɔ:m]

想一想再看

v. 改革,改造,革新
n. 改革,改良

联想记忆
lump [lʌmp]

想一想再看

n. 团,块,瘤,笨重的人
v. 使成块,形成

联想记忆
provision [prə'viʒən]

想一想再看

n. 规定,条款; 供应(品); 预备
n.

 
lid [lid]

想一想再看

n. 盖,眼睑
vt. 给 ... 装盖子

 
inflation [in'fleiʃən]

想一想再看

n. 膨胀,通货膨胀

联想记忆
equivalent [i'kwivələnt]

想一想再看

adj. 等价的,相等的
n. 相等物

联想记忆
resistance [ri'zistəns]

想一想再看

n. 抵抗力,反抗,反抗行动;阻力,电阻;反对

联想记忆
scheme [ski:m]

想一想再看

n. 方案,计划,阴谋
v. 计画,设计,体系

联想记忆


关键字:

发布评论我来说2句

    英语学习专题

    • 英语听写训练
      听写强化训练系统有听写比对,按句停顿,中文翻译、听写错词提示等特色功能.
    • 经济学人中英双语版
      提供经济学人中英双语版文章、音频、中英字幕,类别包括文艺、人物、科技、商业等..
    • 可可英语微信:ikekenet
      关注可可英语官方微信,每天将会向大家推送短小精悍的英语学习资料..

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。