手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 可可之声 > 早间课堂 > 正文

早间课堂128期:话说地道美语 Lesson 8(2)

来源:可可英语 编辑:Ballet   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

【本期课程PDF文本下载】点击下面文字即可下载

1 Lesson Eight How to say "浑身上下" in real American English? (第二讲)

2 课后习题参考答案

各位亲爱的听众朋友,这里是晨间7点档“话说地道美语”,我是Juliet。非常高兴与您在这美丽的清晨相见。

【课前热身】

First of all , let's have a review. 在第八课的第一讲中,我们说道了与“covering one's whole body”同义的一个口语短语:from head to toe, from head to feet 从头到脚,浑身上下,遍布全身。并且知道了由其而引申出来一个意思与“very much , completely , thoroughly” 同义:彻底彻尾地,完全所有地,极度地,非常地。

【课堂讲述】

今天我要教给您另一个口语短语同样有以上2个意思,与“from head to toe (or feet )”完全等同。What's it? We might as well listen to the following sentence: We were covered in mud from top to toe. 我们浑身是泥。Obviously, it is "from top to toe". 在今天的这个句子中用了一个含有top, t-o-p 顶部和toe,t-o-e脚趾间这2个单词的一个短语来表述“浑身上下”和“彻底彻尾”的意思。

Let's look at two more sentences including it that expresses "covering one's whole body". 1 Sweat suddenly drenched him from top to toe. 他浑身上下淌着汗。2 Don't come to bed, covered up from top to toe. 上床睡觉,千万不要从头到脚唔得严严实实的。(备注:cover up这个短语有2个用法:第一个是cover up或者是cover oneself up . It means"put on more clothes". 加多,穿多衣服,穿暖和点。For example: It gets cold , you'd better cover yourself up. 天变冷,你最好多穿些衣服。第二个用法是:cover something up. It means "to cover something completely so that it cannot be seen" 意思是:(完全)遮住,盖住。For example: He covered up the body with a sheet. 他用一张床单把尸体盖住了。)

(And now ,let's look at two more sentences including it that expresses "very much , completely , thoroughly". 1 I'm confused from top to toe. 我完全给弄糊涂了。2 He took me in from top to toe with his honeyed words. 我完全被他的甜言蜜语给骗了。(备注:"Take somebody in" means"make somebody believe something that is not true". 欺骗,蒙骗。You are a cheat! You cheated me! I will get you someday!你是一个骗子!你欺骗了我!总有一天我会报复你的I dare you to cheat me.谅你也不敢欺骗我。)

【课堂总结】

Let's have a summary. Firstly ,我们学了与“from head to toe”"from head to toe" 同义的短语:from top to toe. 从头到脚,浑身上下,彻底彻尾,完全所有。Secondly, we have got some useful phrases: cover up (cover oneself up ) 穿多些衣服,穿暖和点,cover something up (完全)遮住,盖住,take somebody in 欺骗,蒙骗(某人),honeyed words 甜言蜜语。

【课后习题】

1 Please translate the following sentences into English.

( 1 ) 我们玩得痛快极了。

( 2 )我的性格与我妹妹的性格截然不同。

2 Please complete the following sentences.

( 1 ) 我看了常地地道道的英国人的芭蕾舞表演。

I a ballet performance English from to .

( 2 ) 这工作做得差极了。

The work done top toe.

这里是可可早间课堂《话说地道美语》课程,我是Juliet。为了方便交流,大家不妨加入可可口语交流QQ群,群号为:124381496。

重点单词   查看全部解释    
performance [pə'fɔ:məns]

想一想再看

n. 表演,表现; 履行,实行
n. 性能,本

联想记忆
sweat [swet]

想一想再看

n. 汗,汗水
v. (使)出汗

 
ballet ['bælei]

想一想再看

n. 芭蕾舞

联想记忆
covering ['kʌvəriŋ]

想一想再看

n. 覆盖物,遮避物 adj. 掩护的,掩盖的

 
drenched [drentʃd]

想一想再看

adj. 湿透的 动词drench的过去式和过去分词形式

 
summary ['sʌməri]

想一想再看

n. 摘要
adj. 概要的,简略的

联想记忆
confused [kən'fju:zd]

想一想再看

adj. 困惑的;混乱的;糊涂的 v. 困惑(confu

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。