手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 轻松娱乐听力 > 明星访谈录 > 正文

访谈录:蒙格玛丽专访

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

蒙格玛丽身高1.65米。18岁时,她揣着一本《怎样在好莱坞立足》来到好莱坞。珀皮•蒙格玛丽的9个姐妹兄弟的中有5个名字都是根据花名取的。喜欢田径运动,马术,摄影,睡觉,旅行和瑜珈。她的母亲尼克拉是个市场调查员,父亲是个餐馆老板。2005年,被马克西姆杂志评为最红的100位名人的第45名。

Is it a, it seems like would be a nuisance, to have that in your head,right?

这是一个,似乎在你脑海中让你很讨厌的一部分,对吗?

I would not be a very happy person if I could remember everything anyone ever said to me, I'd probably be a pretty angry, mean,because, you know, you don't forget anything, so if anyone ever said anything nasty to you, how would you ever forget them?

我不是一个很快乐的人,我记不住每个人曾经对我说过的话,我很可能有时候会很生气。我的意思是说,因为,你知道,你别忘了什么,所以如果有人急着你对你说什么,你会不会忘记他们呢?

Right,but it must be in some way be useful, don't you think? Could it be useful to have that historic compilation?

好的,但是必须在某种程度上是很有用的,你不这样认为吗?能有历史汇编这么有用吗?

Yes,it depends on what you're using it for, I mean, I imagine yes, as a cop, for me on my show, it's very useful, it helps me solve crimes. 是的,这取决于你如何使用,我的意思是,我想是的,作为一名我曾经扮演过的警察,这非常有用,它帮助我解决犯罪问题。

Andyou don't need take...(notes)?

你不需要记…(台词)?

Nothing,I don't have to , which is a bummer, because without a trace, I used to write all my lines on my notepad and rip them off, but because I remember every time on the show, no I can't.

我不需要,这很让人扫兴,因为没有根据。我通常都是在记事本里写下所有台词,然后擦掉,这样我就能在演出时记住每句台词,不然我就不是今时今日这样。
Now is it true that you remember everything except when your sister is murdered?
除了你妹妹被谋杀,你能记住任何事?
The day my sister was murdered. Because...
那天我的妹妹被谋杀。因为…
Now is that fabrication or has that happened truly?
是纯属虚构还是自然而为?

No,not that specific event, but this ability can actually be triggered by, I believe there was one woman who Jill Prize who said that hers was triggered by a traumatic event in her life, and that's when itstarted.

不是特定的事件,但我可以进行跟踪,我相信有一个女人,吉尔•普利茨曾说她被卷入一起事故中,事情就这样发生了。
That'swhen her memory began?
她的记忆是那时开始的吗?

Yeah,when she remembers it becoming so big and ....

是啊,她突然想起很多…

Right,and of the six people, it's hard to imagine, that there's some version of human condition shared by only a half a dozen, isn't it?

六人,很难想象,某个版本好像说有半打,不是吗?

Imean, I think there's probably more people out there, and the more publicity it gets, the more we'll come forward,I think they'eactually found more and more people, but there's percentages of memory, of retention, I guess.

我的意思是,我想可能更多的人在那里,我们一到场,很多公众就会站出来,我想他们确实发现越来越多的人,但是很多人仍然保持沉默,我猜的。

Yeah,it's creepy.

是啊,真让人毛骨悚然。

Ithink it's kind of cool, I'd like to try it for a day, I'd like to test drive it, see how I did, when I had lunch with Mary Lu, all I remember was thinking if I get spinach in my teeth or boogers hangingout of my nose, she will never forget it, and I sat at that lunch,the entire time, terrified, I mean I was frozen, I kept wiping my nose, I was like touching my, she remembered everything.

我有一种很酷的感觉,我想在一个日子里尝试,我想要进行测试,你看我怎样。当我跟玛丽·露吃午饭的时候,所有我在想的是如果在我嘴里的菠菜或者鼻屎从我的鼻子里出来,她将永远不会忘记。那个时间我正在吃饭,我吓坏了,我的意思是我浑身僵硬,我不停地擦着鼻子,我还蛮喜欢触摸的,她记起了所有的事情。

Yousee, if you and I went to lunch and I had a horrible memory, I toowill never forget that. I think that's for...

你看…,如果你和我一起去吃午饭,我也有一个可怕的记忆,我永远不会忘记。我想那是…

词语解释:

1. creepy a. 毛骨悚然的 2. spinach n. 菠菜

重点单词   查看全部解释    
specific [spi'sifik]

想一想再看

adj. 特殊的,明确的,具有特效的
n. 特

联想记忆
solve [sɔlv]

想一想再看

v. 解决,解答

 
publicity [pʌb'lisiti]

想一想再看

n. 公众的注意,宣传,宣扬,宣传品,广告

联想记忆
except [ik'sept]

想一想再看

vt. 除,除外
prep. & conj.

联想记忆
fabrication [.fæbri'keiʃən]

想一想再看

n. 制造,建造,虚构的谎言

 
trace [treis]

想一想再看

n. 痕迹,踪迹,微量
vt. 追踪,找出根源

 


关键字: 访谈录

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。