您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 有声读物 > 哈利波特 > 正文

带你步入魔法世界:《哈利•波特与魔法石》赏析(31)

时间:2011-12-02 11:37:53 来源:可可英语 编辑:lily  每天三分钟英语轻松学

But Hagrid simply waved his hand and said, “About our world, I mean. Your world. My world. Yer parents’ world.”

巨人只是挥手示意他别再说下去,"我是说关于我们的世界,你的世界,我的世界,也就是你父母的世界。"

“What world?”

"什么世界?"

Hagrid looked as if he was about to explode.

海格看起来都要爆炸了。

“DURSLEY!” he boomed.

"德思礼!"他怒吼道。

 \

Uncle Vernon, who had gone very pale, whispered something that sounded like “Mimblewimble.” Hagrid stared wildly at Harry.

弗农姨父此时已经脸色苍白,口中喃喃自语着"上帝保佑,上帝保佑……"之类的话。海格狠狠的瞪着哈利。

“But yeh must know about yer mom and dad,” he said. “I mean, they're famous. You're famous.”

"但是至少你应该知道关于你爸爸妈妈的事情。"他说,"我的意思是,他们那么出名,你也是。"

“What? My — my mom and dad weren't famous, were they?”

"什么?我的爸爸妈妈不出名,是吗?"

“Yeh don' know… yeh don' know… ” Hagrid ran his fingers through his hair, fixing Harry with a bewildered stare.

"你不知道……你居然不知道……"海格用手指摸了摸头发,迷惑地看着哈利。

“Yeh don' know what yeh are ?” he said finally.

"你不知道你是谁?"他最后问。

Uncle Vernon suddenly found his voice.

这时弗农姨父好像突然吃了豹子胆。

“Stop!” he commanded. “Stop right there, sir! I forbid you to tell the boy anything!”

"住嘴!"他命令道,"不要说了!我不许你告诉那个男孩子任何事情!"

A braver man than Vernon Dursley would have quailed under the furious look Hagrid now gave him; when Hagrid spoke, his every syllable trembled with rage.

海格这时眼中的凶光足以让一个比弗农姨父更勇敢的人退缩下来。海格说话的时候每个字都透露着愤怒。

“You never told him? Never told him what was in the letter Dumbledore left fer him? I was there! I saw Dumbledore leave it, Dursley! An’ you've kept it from him all these years?”

"你从来没有告诉过他?没有告诉他邓布利多留给他的那封信中写的是什么?我当时也在场!我亲眼看见邓布利多把信留给你,德思礼!你这么多年来一直是这样瞒住他的?"

“Kept what from me?” said Harry eagerly.

"向我瞒了些什么?"哈利好奇地问。

“STOP! I FORBID YOU!” yelled Uncle Vernon in panic.

"住口!我警告你!"弗农姨父惊慌地大叫。

Aunt Petunia gave a gasp of horror.

佩妮姨妈则害怕地在一旁喘着气。

“Ah, go boil yer heads, both of yeh,” said Hagrid. “Harry — yer a wizard.”

"气死你们!"海格说,"哈利,你是一个巫师。" 

收藏

相关热词搜索: 听力

上一篇:探索发现:探寻本草纲目中就有记载的水晶

下一篇:《美食祈祷和恋爱》Chapter 6 (11):分手以后

您可能还感兴趣的文章

带你步入魔法世界:《哈利•波特与魔法石》赏
原文赏析The last shop was narrow and shabby. Peeling gold letters over the door read Ollivanders: Makers of Fine Wands since 382 B.C. A single wand lay on a fa

时间:2012-01-16 编辑:lily

带你步入魔法世界:《哈利•波特与魔法石》赏
原文欣赏Harry unfolded a second piece of paper he hadn't noticed the night before, and read:[qh]哈利打开昨天夜里,没有留意的第二页信纸,读到:[qh]HOGWARTS

时间:2011-12-23 编辑:lily

带你步入魔法世界:《哈利•波特与魔法石》赏
原文欣赏Harry shook hands again and again — Doris Crockford kept coming back for more.[qh]哈利不断地和这些人握手——多里斯•克劳福特老是跑回来想多握几次手

时间:2011-12-28 编辑:lily

带你步入魔法世界:《哈利•波特与魔法石》赏
原文欣赏 Harry put the plates of egg and bacon on the table, which was difficult as there wasn't much room. Dudley, meanwhile, was counting his presents. His f

时间:2011-11-08 编辑:Lily

最新文章

无觅相关文章插件,快速提升流量