您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 有声读物 > 哈利波特 > 正文

带你步入魔法世界:《哈利•波特与魔法石》赏析(70)

时间:2012-02-07 10:26:51 来源:可可英语 编辑:lily  每天三分钟英语轻松学

“So that's where YouKnowWho — ?”
"这就是'那个人'留给你的标志了吧?"

“Yes,” said Harry, “but I can't remember it.”

"没错,但我已经忘记了……?"

“Nothing?” said Ron eagerly.

"什么都忘记了吗?"罗恩急切地问。

“Well — I remember a lot of green light, but nothing else.”

"嗯……我只记得见到几缕绿光,其他的就都忘了。"

“Wow,” said Ron. He sat and stared at Harry for a few moments, then, as though he had suddenly realized what he was doing, he looked quickly out of the window again.

"哗!"罗恩惊叹道。他坐着打量哈利好一会儿,忽然间,他似乎意识到了自己刚才在做什么,便又急忙转身望着窗外。

 \

“Are all your family wizards?” asked Harry, who found Ron just as interesting as Ron found him.

"你们全家都是魔法师吗?"哈利充满好奇地问,因为他发现罗恩也同样有趣。

“Er — Yes, I think so,” said Ron. “I think Mom's got a second cousin who's an accountant, but we never talk about him.”

"嗯,我想是吧。"罗恩说,"妈好像有个当会计的表哥,但他从来就不是我们谈论的话题。"

“So you must know loads of magic already.”

"那你们一定很了解魔法吧。"

The Weasleys were clearly one of those old wizarding families the pale boy in Diagon Alley had talked about.

威斯里家族明显是戴阿官道那个颜色苍白的孩子所说的那些魔法世家之一。

“I heard you went to live with Muggles,” said Ron. “What are they like?”

"我听说你曾和马格人一起住过,"罗恩说,"他们怎么样?"

“Horrible — well, not all of them. My aunt and uncle and cousin are, though. Wish I'd had three wizard brothers.”

"差劲极了。但也不是全都差劲喽。我姨妈、姨文还有表弟却挺讨厌的。真希望我也有三个懂魔法的兄弟啊。"

“Five,” said Ron. For some reason, he was looking gloomy. “I'm the sixth in our family to go to Hogwarts. You could say I've got a lot to live up to. Bill and Charlie have already left — Bill was head boy and Charlie was captain of Quidditch. Now Percy's a prefect. Fred and George mess around a lot, but they still get really good marks and everyone thinks they're really funny. Everyone expects me to do as well as the others, but if I do, it's no big deal, because they did it first. You never get anything new, either, with five brothers. I've got Bill's old robes, Charlie's old wand, and Percy's old rat.”

"我有五个,"不知为什么,罗恩看起来有些悲伤,"我是家里第六个到霍格瓦彻去的。你也许会说我有许多榜样和奋斗的目标,生活也有保障,比尔和查理都已经毕业了——比尔是班长,查理则是飞行队的队长。如今伯希也是个班长了,弗来德和乔治虽然喜欢胡闹,但他们成绩都很好,而且人人都觉得他们确实很有喜剧天分。每个人都期盼着我能做得和哥哥们一样好,即使我能做到,人们也觉得这是理所当然,因为我的哥哥们已经做到了。假如你有五个哥哥,你就不会得到新的玩意儿。比尔的旧袍子,查理的破魔棒和伯希的臭老鼠现在都变成我的了。"

Ron reached inside his jacket and pulled out a fat gray rat, which was asleep.

罗恩从夹克衣里掏出一只胖乎乎的,睡着了的灰鼠。

“His name's Scabbers and he's useless, he hardly ever wakes up. Percy got an owl from my dad for being made a prefect, but they couldn't aff — I mean, I got Scabbers instead.”

"它叫斯卡伯斯,一天到晚就是睡,真是个没用的废物。伯希因为当上了班长而从爸爸那儿得到一只猫头鹰作为奖励,我买不起……我是说我只有斯卡伯斯。"

Ron's ears went pink. He seemed to think he'd said too much, because he went back to staring out of the window.

罗恩耳尖发红,也许是因为觉得自己说多了,他又呆望着窗外。

Harry didn't think there was anything wrong with not being able to afford an owl. After all, he'd never had any money in his life until a month ago, and he told Ron so, all about having to wear Dudley's old clothes and never getting proper birthday presents. This seemed to cheer Ron up.

哈利觉得养不起猫头鹰也算不上是一种罪过。毕竟,一个月之前他仍是不名一文。他把过去那些诸如被迫要穿达德里的破衣服及从未收过一件像样的生日礼物这样的伤心往事都告诉了罗恩。这似乎让罗恩的心情好转了一些。

“… and until Hagrid told me, I didn't know anything about being a wizard or about my parents or Voldemort—”

"直到哈格力告诉我有关成为魔法师的事、我父母的情况以及福尔得摩特,我才知道这些。"

Ron gasped.

罗恩倒吸一口气。

“What?” said Harry.

"怎么了?"哈利问。

“You said YouKnowWho's name!” said Ron, sounding both shocked and impressed. “I'd have thought you, of all people—”

"你说出了'那个人'的名字!"罗恩又惊又喜,"我觉得你是所有人中最——"

“I'm not trying to be brave or anything, saying the name,” said Harry, “I just never knew you shouldn't. See what I mean? I've got loads to learn… I bet,” he added, voicing for the first time something that had been worrying him a lot lately, “I bet I'm the worst in the class.”

"说出他的名字并不是为了显示我很勇敢或者别的什么,"哈利说,"明白我的意思吗?我觉得自己还有很多东西要学。"话中略带忧虑,"我猜我可能会是班里成绩最差的。"

“You won't be. There's loads of people who come from Muggle families and they learn quick enough.”

"不会的,那儿有很多马格人,他们都很棒哟。" 

收藏

相关热词搜索: 听力

上一篇:VOA常速新闻讲解附字幕:百科全书在互联网安家落户后重获新生

下一篇:商务礼节美语第48期:绩效评估(1)

您可能还感兴趣的文章

带你步入魔法世界:《哈利•波特与魔法石》赏
原文赏析 The Dursleys got into bed. Mrs. Dursley fell asleep quickly but Mr. Dursley lay awake, turning it all over in his mind. His last, comforting thought b

时间:2011-10-08 编辑:Lily

带你步入魔法世界:《哈利•波特与魔法石》赏
原文欣赏 When he was dressed he went down the hall into the kitchen. The table was almost hidden beneath all Dudley's birthday presents. It looked as though Du

时间:2011-11-07 编辑:Lily

带你步入魔法世界:《哈利•波特与魔法石》赏
原文欣赏 Harry lay in his dark cupboard much later, wishing he had a watch. He didn't know what time it was and he couldn't be sure the Dursleys were a

时间:2011-11-15 编辑:lily

带你步入魔法世界:《哈利•波特与魔法石》赏
原文欣赏While he drove, Uncle Vernon complained to Aunt Petunia. He liked to complain about things: people at work, Harry, the council, Harry, the bank, and Ha

时间:2011-11-10 编辑:Lily

最新文章

无觅相关文章插件,快速提升流量