手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 时差N小时 > 正文

时差N小时:买鞋子

来源:普特 编辑:beck   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Mike: I like the look of that pair over there. What do you think?

麦克:我喜欢那边的那双鞋。你觉得它怎么样?
Amanda: The leather pair? Good choice. Leather shoes allow your feet to breathe, so they won't get all sweaty and smelly.
阿曼达:皮质的那双吗?挺不错。皮质的鞋子可以让你的脚自由呼吸,这样话,你的脚就不会出汗,也不会发臭。
Mike: They even have special insoles to support the arches of my feet. That's going to make a big difference when I go jogging. Perhaps I won't get cramps so much now.
麦克:这双鞋还有特制的鞋垫来支撑我的足弓。这对我慢跑时很有好处——也许不会像现在这样经常抽筋。
Amanda: If you wanted, you could buy the same pair without laces. I'm not a big fan of Velcro straps though. I think they look ugly.
阿曼达:如果你看中了,你可以买双和这双一样但没有鞋带的鞋。我不喜欢尼龙搭扣那样的款式,我觉得它们太丑陋了。
Mike: Yeah. Me too. Well, I'm going to try them on to see how they feel.
麦克:嗯。我也不喜欢那样的。好了,我要去试一下,看看感觉如何。
Amanda: Don't forget to make sure they don't pinch anywhere, or you'll soon be limping along with horrible blisters.
阿曼达:记住,千万不能卡脚, 不然你的脚就会起泡,走起路来一瘸一拐。
Mike: They're a bit tight. Could you get me a shoehorn? Oh, and one more thing, could you ask how much they are going to cost me?
麦克:有点紧。帮忙给我找个鞋拔。对了,还有一件事,你能帮我问一下这双鞋多少钱吗?
Amanda: Do you have a price in mind?
阿曼达:你心里就没个底儿吗?
Mike: Err ... I was thinking of spending about NT$4,000.
麦克:哦……我的预算大约是新台币4,000元。
Amanda: Wow! You must have struck it rich overnight. How about a less extravagant pair, so you have enough left over to take me out to dinner!
阿曼达:哗!你是不是一夜暴富了?能不能买双便宜点的,剩下的钱请我吃饭!

重点单词   查看全部解释    
pinch [pintʃ]

想一想再看

n. 捏,一撮,少量,困苦,偷窃
vt. 掐,

联想记忆
extravagant [iks'trævəgənt]

想一想再看

adj. 奢侈的,浪费的,过度的,大量的

联想记忆
err [ə:]

想一想再看

v. 犯错,做错 v. 偏离,入歧途

联想记忆
overnight ['əuvə'nait]

想一想再看

n. 前晚
adj. 通宵的,晚上的,前夜的<

 
leather ['leðə]

想一想再看

n. 皮革,皮制品
adj. 皮革制的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。