您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 有声读物 > 哈利波特 > 正文

带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(94)

时间:2012-03-20 09:01:11 来源:可可英语 编辑:lily  每天三分钟英语轻松学

| 收藏

评论  打印 字号: | |  

Even worse than Peeves, if that was possible, was the caretaker, Argus Filch.
比遇上皮维斯更惨的,是碰上管理员亚格斯·费驰。
Harry and Ron managed to get on the wrong side of him on their very first morning.
第一天的早上,哈利和罗恩走错了路。
Filch found them trying to force their way through a door that unluckily turned out to be the entrance to the out-of-bounds corridor on the third floor.
费驰发现他们俩正在努力试图推开的门正好是三楼通往外界走廊的出口。
He wouldn't believe they were lost, was sure they were trying to break into it on purpose,
他压根儿就不相信哈利和罗恩是迷路,他坚决认为他们俩是故意想强行闯进那道门的。
and was threatening to lock them in the dungeons when they were rescued by Professor Quirrell, who was passing.
他威胁着要把他们俩锁进地牢里去,幸亏屈拉教授刚好经过,这才救了他们。
Filch owned a cat called Mrs. Norris, a scrawny, dust-colored creature with bulging, lamp like eyes just like Filch's.
费驰有一只叫诺丽丝夫人的猫。那是只骨瘦如柴而且脏兮兮的东西,和费驰一样长着双灯泡似的鼓突大眼睛。
She patrolled the corridors alone.
她常常自个儿在走廊上巡逻。
Break a rule in front of her, put just one toe out of line, and she'd whisk off for Filch, who'd appear, wheezing, two seconds later.
谁敢在她面前违反纪律,比如说吧,伸一只脚趾头到队伍外边来,她就会嗖地飞窜到费驰那里去。两秒钟之后,费驰就会气喘吁吁地出现了。
Filch knew the secret passageways of the school better than anyone (except perhaps the Weasley twins) and could pop up as suddenly as any of the ghosts.
费驰比这学校里的每一个人都更明晓那些秘道的所在(可能威斯里家那对双胞胎除外),并且能够像小鬼们一样突然间弹出来。
The students all hated him, and it was the dearest ambition of many to give Mrs.Norris a good kick.
学生们都很透了她,很多人最大的心愿就是使劲地踢诺丽丝夫人一脚。
And then, once you had managed to find them, there were the classes themselves.
其实只要你努力地去找那些神奇的门和楼梯,你会学到很多东西的。
There was a lot more to magic, as Harry quickly found out, than waving your wand and saying a few funny words.
哈利很快就发现,这些比挥挥魔杖说说有趣的咒语的那些魔法要深奥多了。
They had to study the night skies through their telescopes every Wednesday at midnight and learn the names of different stars and the movements of the planets.
每个星期三半夜,学生们都得用望远镜来观察夜空,学习不同星星的名字和行星们的运行轨道。
Three times a week they went out to the greenhouses behind the castle to study Herbology, with a dumpy little witch called Professor Sprout,
另外,他们一个星期有三次机会到城堡后面的温室里学习植物常识。教他们这门课的是史普露教授,她是个矮胖的小女巫。
where they learned how to take care of all the strange plants and fungi, and found out what they were used for.
史普露教授会教他们怎样留意那些千奇百怪的植物和菌类并且找出这些植物和菌类的用途。

收藏

相关热词搜索: 听力

上一篇:囧研究:爱走神的孩子更聪明

下一篇:最后一页

您可能还感兴趣的文章

带你步入魔法世界:《哈利•波特与魔法石》赏
原文欣赏Hagrid grinned at Harry.[qh]海格冲着哈利露齿一笑。[qh]Told yeh, didn't I? Told yeh you was famous. Even Professor Quirrell was tremblin' ter me

时间:2011-12-29 编辑:lily

带你步入魔法世界:《哈利•波特与魔法石》赏
原文赏析Harry stared as Dumbledore sidled back into the picture on his card and gave him a small smile. Ron was more interested in eating the frogs than lookin

时间:2012-02-13 编辑:lily

带你步入魔法世界:《哈利•波特与魔法石》赏
原文赏析Harry wished he had about eight more eyes. He turned his head in every direction as they walked up the street, trying to look at everything at once: th

时间:2011-12-30 编辑:lily

带你步入魔法世界:《哈利•波特与魔法石》赏
Chapter One The Boy Who Lived原文赏析 Mr. and Mrs. Dursley, of number four, Privet Drive, were proud to say that they were perfectly normal, thank you very muc

时间:2011-09-26 编辑:Lily

最新文章

无觅相关文章插件,快速提升流量