手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 轻松娱乐听力 > 明星访谈录 > 正文

访谈录:来杯比基尼咖啡如何?

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

Sex sells, and here At Cowgirls Espresso in Bonney Lake business has never been better. The baristas here wear bikinis, nothing different they say than what you see at the beach.

性别销售让邦尼湖女牛仔浓咖啡的生意从来没有比现在更好。穿比基尼泳装的咖啡调配师在这里,比你所看到的在海滩上散步的人没有什么不同。
"You see people, you know, out on the lake in their swimsuits and I don't see how it's any different, right? We are just making coffee."
“你看这里的人们,你知道,在湖边,我不明白这有任何不同的,对吗?我们只是喝咖啡而已。”
But it is what this mother saw at another Espresso stand that really gave her a jolt.
但这位母亲看到站在咖啡销售点后真的让她感到吃惊。
"All of a sudden, my kids that were in the back of the car said: "Mom, there is a naked lady!"
“突然,我的孩子们在车后面说:妈妈,有一个裸体的女人!”
Tawnya McLavey says inside Hot Chick-a-Latte was a pasty-clad barista serving coffee.
特纳?麦克雷称在Hot Chick-a-Latte内部是由热咖啡师提供咖啡。
"From her middle, up, nothing but two stickers."
“在她中间,只有两个贴纸。”
That's why McLavey is organizing a protest in Bonney Lake this Memorial Day weekend as a way to send a message.
这就是为什么麦克雷正在邦尼湖组织抗议这个周末纪念日作为来传达一个信息的一种方式。
"I just thought there could be a law to say, you know, these are "adults only" facilities, not for children and there is no warning, and… and seeing a barista just in pasties, you know, out in the open, on a busy road, it…it's just terrifying."
“我只是想这是一个法律表示,你知道,这些都是只限成人的设施,不是为孩子准备的,也没有警告,看见…只是咖啡师,你知道,在野外,在繁忙的马路上,这…这很可怕。”
She even started a clothing drive for the baristas, to which the workers at Cowgirls Espresso say bring 'em here, they'll put those clothes to good use.
她甚至给一位咖啡调配师衣服,给为在这里的女牛仔们,她们称会把那些衣服很好地加以利用。
We are just coming back and say, ok, if you, if you want to drop off your clothes for us and we will take them and we are going to donate them to a local charity.
我们只是回来,说,好吧,如果你,如果你想为我们脱下衣服,我们会欣然接受并捐助给当地的慈善机构。
注:听力文本来源于普特

重点单词   查看全部解释    
donate ['dəuneit]

想一想再看

vt. 捐赠,转移(电子)
vi. 捐款

联想记忆
charity ['tʃæriti]

想一想再看

n. 慈善,慈善机关(团体), 仁慈,宽厚

联想记忆
jolt [dʒəult]

想一想再看

n. 震摇,摇动,颠簸,振奋物,少量 vt. 震摇,敲击

联想记忆
protest [prə'test]

想一想再看

n. 抗议,反对,声明
v. 抗议,反对,申明

联想记忆
memorial [mi'mɔ:riəl]

想一想再看

adj. 纪念的,追悼的
n. 纪念碑(堂),

 


关键字: 访谈录

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。