手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 苏格兰玛丽女王 > 正文

《苏格兰玛丽女王》第4期:法国(2)

来源:可可英语 编辑:Jasmine   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

James, my son, you are a Protestant and I am a Catholic.You are a good man, and you love God, but your church and my church are enemies. I was born a Catholic, and I am going to die a Catholic. I love God, too—I hope you understand that. I'm not going to change now.

詹姆斯,我的儿子,你是个新教徒而我是个天主教徒。你是好人,且热爱上帝,可是你的教会和我的教会是仇敌。我生为天主教徒,死也是天主教徒。我也爱上帝,——我希望你能理解这些。即使现在我也不打算改变。
That Sunday, people shouted angrily in the streets."Your Majesty,"said the Scots lords."Scotland is a Protestant coun-try. You can't go to a Catholic church here. The Scottish people don't like Catholics."
那个星期天,人们在大街上愤怒地叫喊。“陛下,”那些苏格兰贵族们说道。“苏格兰是个信奉新教的国家。你不能上这里的天主教教堂。苏格兰人民不喜欢天主教徒。”
"I'm sorry, my lords,"I said."But I am your Queen—no one tells me what to do.I don't hate Protestants,and I'm not going to kill them. The people can go to their Protestant churches, and pray to God there. But I'm going to pray with Catholics, in my church."
“很抱歉,我的勋爵们,”我说。“可我是你们的女王——没有人能告诉我该怎样做。我不憎恨新教徒,也不会杀害他们。人们可以去他们的新教教堂,并在那里祈祷上帝。而我也将和天主教教徒们一起在我的教堂里向上帝祈祷。”
People were angry because of that. A man called John Knox came to see me. He was a famous Protestant churchman, but I didn't like him. He was a big, angry man with black clothes.He hated the Catholic church, and wanted all Catholics to leave Scotland. To him, the Protestant church was the only true church of God. He said:"Your Majesty, you're a young woman, like my daughter. Women can't understand difficult 10things like God or the church. Find a good Protestant husband,girl. Let him rule this country for you."
人们听到这些发怒了。一个名叫约翰·诺克斯的人来见我。他是个有名的新教教士,可我不喜欢他。他个头很大,怒气冲冲,穿着一身黑衣服。他憎恨天主教会,且想让所有的天主教教徒都离开苏格兰。对他来说,新教教会才是唯一真正属于上帝的教会。他说道:“陛下,你是位年轻女子,就像我的女儿。女人是不会懂得诸如上帝、教会这类困难的事情的。找一个新教徒的好丈夫吧,女孩,让他来为你统治这个国家。”
I was very angry with this man Knox. I was a Queen, but I was only eighteen. He didn't talk quietly—he shouted at me.I cried because of his angry words. I could not understand him—he talked so much, and he knew so many books. But I did not go to his church.
我对这个名叫诺克斯的男人很生气。我是女王,可我只有18岁。他没有平静地和我说话——他对我大声叫嚷。由于他措词严厉,我哭了。我不能接受他——虽然他说了那么多,并读过那么多书,但我不会去他的教堂。
He was right about one thing. Perhaps I could rule Scotland without a man, but I could not have a child without one. And every Queen needs a son or daughter to come after her.So I began to look for a husband.
可有一点他是对的。没有男人,或许我可以统治苏格兰,但没有男人,我就不会有小孩。每个女王都需要有个儿子或女儿来继承王位。因此我开始物色一个丈夫。


发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。