手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 可可之声 > 早间课堂 > 正文

早间课堂247期:教您一招说Invitation(3)

来源:可可英语 编辑:Ballet   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

各位亲爱的朋友们,欢迎来到早间课堂第二系列《抛招接招》小节目,我是Juliet。今天我将继续抛出说“Invitation”的招数。请听:

抛招1:When she returned from abroad, the family put on a party——they really killed the fatted calf for her, in fact. 她从国外回家时,家里开了个小聚会,实际上他们是设宴为她接风。

抛招2:Sorry, this meal isn't much, John. We didn't have time to kill the fatted calf. 对不起了,John,饭菜不多,我们来不及设宴欢迎你。

接招:在上面的2个例句中,都用到了同一个词语:kill the fatted calf。这是一条动词性习惯用语。短语中的kill是“杀”的意思,fatted是“多脂肪的”“肥胖的”的意思,calf则是“小牛”的意思,kill the fatted calf意思是杀一头肥胖的小牛,用以比喻“热情款待”“设宴欢迎”之义。要表述“盛情款待某人”,在短语后加上介词for,然后再接表示人的名词或代词,即:kill the fatted calf for sb。

下面我们回到上面的2个例句中来学习一下其中的语言要点:

1. When she returned from abroad, the family put on a party——they really killed the fatted calf for her, in fact.

要点:return from abroad:从国外回家(abroad作名词用)

要点2:put on a party:开个聚会 (put on相当于hold,have)

2. Sorry, this meal isn't much, John. We didn't have time to kill the fatted calf.

使用情景:这是一句我们盛情款待了某人而说出的一句谦虚的话,很实用。

讲解: This meal isn't too much. 饭菜不多啊(将就将就)。We didn't have time to kill the fatted calf. 我们没时间弄那么多饭菜(来招待你)。

我们再来看2个例子:

1. Are you going to kill the fatted calf for the prodigal son, Jack? Jack,你准备为你的回头的浪子接风吗?

2. His parents see him so rarely that they're always ready to kill the fatted calf when he comes home.

他父母很少能见上他一面,所以他一回来,他们就好好地款待他一番。

好,亲爱的朋友们,我们今天的说“邀请”的招数——kill the fatted calf(设宴欢迎,热情款待),我想您一定接住了。那么下回我继续抛出说invitation的招数,期待再您来接招,我们下次再见吧。

重点单词   查看全部解释    
prodigal ['prɔdigəl]

想一想再看

adj. 挥霍的,(物产等)丰富的,慷慨的 n. 挥霍者

联想记忆
invitation [.invi'teiʃən]

想一想再看

n. 邀请,招待,邀请函,引诱,招致

 
calf [kɑ:f]

想一想再看

n. 小牛,幼崽,愚蠢的年轻人,小牛皮,小腿肚

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。