手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 自然百科 > 正文

自然百科:金星和水星旅行指南(26)

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Valor will be tackling the acid clouds of Venus with a little heIp from frying pan technology.

在一种技术的帮助下,勇敢号将追踪金星云中的酸。
There's been two other balloons, already launched to Venus in the mid-1980s.
两个其它的气球已在20世纪80年代被发射到金星。
These were the Vega missions.
这就是维加任务。
There were two separate balloons that the Russians put into the atmosphere.
俄国人曾把两个独立的气球送入大气层。
And one thing they knew to do is put Teflon on that whole balloon, and the balloons worked perfectly for two days just as designed.
他们知道只有一件要做的事,就是把聚四氟乙烯放在整个气球上, 就像预计的那样,气球工作两天。
And so we know that Teflon works.
而我们知道聚四氟乙烯是如何工作的。
Battling violent updrafts and acid clouds, these non-stick pioneers were swept nearly halfway round the planet.
对抗着上升气流和酸云,这些不为人知的先驱者已经几乎环绕这颗行星一周。
Kevin expects Valor to go further.
凯文希望勇敢号能走得更远。
We will circumnavigate the planet, that is fly around the world of Venus,not just once but up to five times.
我们将环绕这颗行星,即绕金星环绕, 不止一次,是五次。
And if we do that, if we accomplish that,we will by far have the world's record, actually it's the universal record, for flight in the skies of any planet, anywhere.
如果我们这样做,如果我们完成,我们到目前为止将保持世界纪录,这其实是宇宙的纪录,在太空任何行星,任何地方飞行。
Under-explored and unbelievably alien, the hot zone planets are finally being recognized as prime space travel destinations.
未被探索和难以致信的外星人,热带区域的行星终会被认为是主要的太空旅行的目的地。
Mercury, a planet that's both freezer and furnace.
水星,既是冰箱又是熔炉的行星。
As a geologist, if I could just bring back one rock, one sample.
作为地质学家,如果我能带回一块岩石,一份样品就好了。
That would increase our knowledge of Mercury by unfold something.
这会为我们揭开水星神秘的面纱拓宽领域。
注:听力文本来源于普特

重点单词   查看全部解释    
flight [flait]

想一想再看

n. 飞行,航班
n. 奇思妙想,一段楼

 
planet ['plænit]

想一想再看

n. 行星

 
balloon [bə'lu:n]

想一想再看

n. 气球
vt. 使膨胀
vi.

联想记忆
violent ['vaiələnt]

想一想再看

adj. 暴力的,猛烈的,极端的

 
universal [.ju:ni'və:səl]

想一想再看

adj. 普遍的,通用的,宇宙的,全体的,全世界的

 
furnace ['fə:nis]

想一想再看

n. 炉子,熔炉,闷热地带,严峻考验

 
sample ['sæmpl]

想一想再看

n. 样品,样本
vt. 采样,取样

联想记忆
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

联想记忆
accomplish [ə'kɔmpliʃ]

想一想再看

vt. 完成

联想记忆
separate ['sepəreit]

想一想再看

n. 分开,抽印本
adj. 分开的,各自的,

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。