手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 时差N小时 > 正文

时差N小时:普吉湾七只逆戟鲸失踪

来源:普特 编辑:beck   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Seven Puget Sound killer whales are missing and presumed dead in what could be the biggest decline among the sound's orcas in nearly a decade, say scientists who carefully track the endangered animals.

七头逆戟鲸在普吉特海湾失踪。据推测,它们已经死亡。跟踪调查则这一濒危物种的科学家说,这是该海域近10年来发生的最大规模的逆戟鲸死亡事件。
"This is a disaster," Ken Balcomb, a senior scientist at the Center for Whale Research on San Juan Island, said.
“这是一场灾难”,圣胡安岛鲸鱼研究中心的资深科学家肯-巴尔科姆这样说道。
While the official census won't be completed until December, the total number of live "southern resident" orcas now stands at 83.
官方对逆戟鲸数量的普查要到12月 才能完成。这些 “南部居民”的总数如今大约是83头。
Among those missing since last year's count are the nearly century-old leader of one of the three southern resident pods, and two young females who recently bore calves. The loss of the seven whales would be the biggest decline among the Puget Sound orcas since 1999, when the center also tracked a decline of seven whales.
自去年以来,失踪者中包括三大“南部居民”群体之一中的一个首领,它已经将近100岁了;还有两头是最近才产下幼崽的年轻雌鲸。这七头逆戟鲸的失踪是普吉特海湾自1999年以来发生的最大规模的逆戟鲸死亡事件,当时的1999年圣胡安岛鲸鱼研究中心还跟踪到另外七头逆戟鲸失踪。
Low numbers of chinook salmon, a prime food for these whales, may be a factor in the unusual number of deaths this year, Balcomb said.
作为逆戟鲸主要食物来源的鲑鱼数量的下降可能是今年逆戟鲸不正常死亡的一个因素,巴尔科姆说。

注:本文译文属可可英语原创,未经允许,请勿转载。

重点单词   查看全部解释    
senior ['si:njə]

想一想再看

adj. 年长的,高级的,资深的,地位较高的

联想记忆
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

联想记忆
factor ['fæktə]

想一想再看

n. 因素,因子
vt. 把 ... 因素包括

联想记忆
bore [bɔ:]

想一想再看

vt. 使厌烦
n. 讨厌的人,麻烦事

 
census ['sensəs]

想一想再看

n. 户口普查

联想记忆
decline [di'klain]

想一想再看

n. 衰微,跌落; 晚年
v. 降低,婉谢

 
whale [weil]

想一想再看

n. 鲸
vi. 捕鲸
v. 鞭打,

 
decade ['dekeid]

想一想再看

n. 十年

联想记忆
disaster [di'zɑ:stə]

想一想再看

n. 灾难

联想记忆
salmon ['sæmən]

想一想再看

n. 鲑,大马哈鱼,橙红色的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。