手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 文化博览 > 正文

文化博览:阿尔伯特·爱因斯坦(35)

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Einstein realizes his thoughts on gravity might explain Mercury's orbit in ways that Newton's law could not.

爱因斯坦意识到他的重力思想可以解释水星的轨道,而牛顿定律不能。
Was Newton wrong?
牛顿错了吗?
Einstein says maybe it's my theory of gravity.
爱因斯坦称它也许是我的重力理论。
Is this simple enough to explain all these experimental data?
简单的足以解释所有这些实验数据?
He calculated painfully the orbit of Mercury and there was a near perfect match.
他痛苦地计算水星轨道并且有一场近乎完美的匹配。
His equations on a notepad match the motion of heavenly bodies in outer space.
他在一个记事本上的方程式和在外层空间运动的天体相匹配。
He has heart palpitations and he suddenly realizes,
他心有余悸而他突然意识到,
oh my god, the theory is correct.
哦,我的上帝,理论是正确的。
He was so filled with joy that he couldn't make his brain focus.
他是如此充满欢乐,以致于他无法使自己的大脑集中。
And for Einstein, that's a big deal.
对于爱因斯坦而言,那是一个大问题。
He finally gets the equations right just as David Hilbert does.
他终于得到了方程式,就如大卫·希耳伯特做的那样。
There is a little bit of dispute who got the equations first.
对于谁第一得到方程式有一点争执。
There's a lot of rancor at that moment. Einstein gets so hurt.
那一刻有很多怨恨,爱因斯坦变得如此伤心。
Hilbert was very gracious.
而希耳伯特很亲切。
He says it's Einstein's theory.
他说这是爱因斯坦的理论。
注:听力文本来源于普特

重点单词   查看全部解释    
dispute [di'spju:t]

想一想再看

v. 争论,争议,辩驳,质疑
n. 争论,争吵

联想记忆
experimental [iks.peri'mentl]

想一想再看

adj. 实验(性)的,试验(性)的

 
gravity ['græviti]

想一想再看

n. 重力,严重,庄重,严肃

联想记忆
calculated ['kælkjuleitid]

想一想再看

adj. 计算出的;适合的;有计划的 v. 计算;估计;

 
rancor ['ræŋkə]

想一想再看

n. 敌意,恨意

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。