手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 可可之声 > 早间课堂 > 正文

早间课堂283期:教您一招说婚姻(5)

来源:可可英语 编辑:Ballet   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

各位亲爱的朋友们,非常高兴您如约守候早间课堂,我是Juliet。

常说“婚姻是爱情的坟墓”,但是我们以积极的心理去看待,即便是让我们心灵受到累累创伤的婚姻,它也给我们的生活增添了一道光景。更重要的是我们从中拥有了一笔丰厚的财富,这笔财富就是我们冷静下来,思索过去,以矛盾论去看待失败的婚姻,找到失败的根基,总结经验,重新去拥有一片阳光而又浪漫的爱的天地。可是,有的人是“一朝被蛇咬,十年怕井绳。”,畏惧心灵再受创伤而不愿结婚,保持独身生活,过单身日子。

好,我们今天就来看看“保持独身生活”“过单身日子”在英文中用一个有趣的词语如何来说。我们先来听下面的2个句子:

例句-1:If that is the marriage like, I would choose to wear bachelor's buttons.

(译文:如果婚姻就是那个样子的话,我宁愿独身。)

例句-2:He is still wearing bachelor's buttons.

(译文:他还是个光棍。)

在我们刚才听到的2个例句中,我们都可以听到同一个词语:wear bachelor's buttons。这是一条在1570~1580年经常使用的动词性习惯用语。习语中的wear(It is spelled w-e-a-r,)是“穿戴”的意思,bachelor(It is spelled b-a-c-h-e-l-o-r.)是单身男子的意思,button(It is spelled b-u-t-t-o-n.)是指“纽扣”。Wear bachelor's buttons作为习惯用语,它的意思是:not to marry any one and remain single,意思是指男性不结婚而保持独身生活,过单身日子。

此外,习语中的bachelor's button是指开纽扣花的植物,例如:千日红(Gomphrena globosa)、雏菊(Bellis perennis)、橘黄远志(Polygala lutea)、庭菖蒲(Sisyrinchium)等等。Wear bechelor's button是做单身汉,独身生活的意思了,起源于这样一个习俗文化:乡村小伙子把纽扣花放在口袋里,以其枯萎与否作为心上人是否变心的征兆;而姑娘则把花放在围裙里面。

我们再来看一些例子。首先是一个小对话:

A:I cannot figure it out. He is so billiant and had been wearing bachelor's buttons since he got divorced.

A:我真弄不明白他是如此才华横溢,可是自从离婚后就一直不结婚。

B:You don't konw? That's called "once bitten, twice shy".

B:你不知道吗?这就是所谓的“一朝被蛇咬,十年怕井绳”。

(这个小对话中,我们可以看到:This man doesn't want to get hurt any more. 这个男人要做单身汉是因为不想再受到伤害。)

那么除了恐惧再受伤害这个原因,还有什么原因呢?我们接着来看下面的句子:

Eg.He doesn't want any ties, which is why he wears bachelore's buttons.

因为他不愿受到约束,所以他不想结婚。

(这个例子中,我们可以看到:The man need freedom. 因此了,在英美国家有这样一个习俗,就是无论男女在结婚之前,其好友要为他们举办一个告别单身生活的聚会,这个在我们前些日子已经学习过了。)

Eg.Distrusting any women, he wore bachelor's buttons all his life.

由于不信任女人,他打了一辈子光棍儿。

(这个例子中,我们可以看到:The man distrust any women, it's related with his charactistics. 这个人是不信任任何女人,这个跟他的性格有关。)

注解:Distrusting any women是现在分词短语在句子中做原因状语,我们可以将之改为原因状语从句:Because he distrusted any women. he wore bachelor's buttons all his life.

Eg.There's only one way —— wear bachelor's buttons if you take up this trade!

只有一条路,没法,干咱们这行儿的就得打一辈子光棍儿!

(这句话是老舍先生笔下的《骆驼祥子》中的一句话的翻译。从这句话中,我们可以看到:The man is tied by making a living. 这个男人指是由于生计和工作所迫。)

注解:take up:从事

Eg.He did not particularly want to take up a competitive sport.

他并没有特别想要开始从事竞技性运动项目。

好,各位亲爱的朋友们,我们今天的这招说“Marriage”——wear bachelor's buttons,意思是指男性保持独身生活,打着光棍的日子。

It is reported that 10% of men will ever wear bachelor's buttons.(据报道10%的男人不想结婚。) Some people think one has to bite the bullet when he or she decides to marry. (一些人认为一个人决定结婚就意味着吃苦。) Well, will you wear bachelor's buttons for some reasons? (你这会因为一些因素而打光棍儿吗?)好,不管是还是不是,只要我们每天过着阳光般的生活,每天都微笑着去面对生活就是我们莫大的幸福和快乐。

那么,在今天的学习小节目结束之前,我们一起来欣赏一首经典的英文歌曲。It is named Love To Be Loved By You.

Music:Love To Be Loved By You

特别声明:该节目有可可编辑原创,未经授权请勿转载。

温馨贴士:可可早间族友们期待您的到来一起探究英语学习,QQ群号为:122863543。

重点单词   查看全部解释    
distrust [dis'trʌst]

想一想再看

n. 不信任 vt. 不信任

 
figure ['figə]

想一想再看

n. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型
v

联想记忆
competitive [kəm'petitiv]

想一想再看

adj. 竞争的,比赛的

联想记忆
related [ri'leitid]

想一想再看

adj. 相关的,有亲属关系的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。