手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 纪录片 > 《凡尔赛宫》纪录片 > 正文

BBC纪录片《凡尔赛宫》精讲第61期:坚定信念是达到结局的决心

来源:可可英语 编辑:lily   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

One of the most powerful opponents ofreform

反对改革者中权力最大的一位
was the king's own brother, le Comte de Provence,
是国王的兄弟 普罗旺斯伯爵
known in court simply as Monsieur.
在法庭中被所有人称为先生
He clung to the traditional order of French society.
他坚决支持法国社会的传统阶级制度
Three estates under the king—the clergy,
国王之下 分为三个阶级:神职人员
the nobility and the rest.
贵族 以及普通民众
With only the rest paying taxes.
而且 只有普通民众需要缴税
The gossip in Paris,
巴黎的流言
combined with the strong vocal opposition inside Versailles,
与凡尔赛宫中直接的反对声音结合
began to undermine Louis' faith in Turgot and reform.
开始侵蚀路易对杜尔哥和改革的信心
Louis XVI must not have known which way to turn,
路易十六应该不知道要何去何从
because the economists are divided and,
因为经济学家们分成了不同派别
fundamentally, the issue is the French state and whether it will survive.
而这涉及到法国是否能存续的基本问题
Very momentous decisions for a young man to take.
这个年轻人要做出一系列非常重大的决定
It looked initially as if he was going to stand firm.
起初 他看起来是要支持变革
However, his confidence was undermined.
然而 他的信心被逐渐摧毁
Louis XVI lacked the willingness tosupporthim to the bitter end.
路易十六缺乏支持他到达结局的决心
重点单词   查看全部解释    
opposition [.ɔpə'ziʃən]

想一想再看

n. 反对,敌对,在野党

 
vocal ['vəukəl]

想一想再看

adj. 声音的,口述的,歌唱的
n. 元音,

联想记忆
advocate ['ædvəkeit,'ædvəkit]

想一想再看

n. 提倡者,拥护者,辩护者,律师
v. 主张

联想记忆
undermine [.ʌndə'main]

想一想再看

vt. 暗中损害,逐渐削弱,在(某物)下挖洞或挖通道,从

联想记忆
survive [sə'vaiv]

想一想再看

vt. 比 ... 活得长,幸免于难,艰难度过

联想记忆
issue ['iʃju:]

想一想再看

n. 发行物,期刊号,争论点
vi. & vt

 
overdue ['əuvə'dju:]

想一想再看

adj. 过期的,未兑的,迟到的

 
transform [træns'fɔ:m]

想一想再看

vt. 转换,变形
vi. 改变
n

联想记忆
uphold [ʌp'həuld]

想一想再看

v. 支撑,赞成,鼓励

联想记忆
initially [i'niʃəli]

想一想再看

adv. 最初,开头

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。