手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 商业报道 > 正文

商业报道:苹果陷"劳工门"

来源:可可英语 编辑:melody   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

And then there is this PR headache for Apple. There have been allegations of extremely long working hours, underage employees and unsafe conditions at one of its biggest Chinese suppliers, Foxconn. Alison Kosik is at the New York stock exchange. Alison, what does Apple say about all this?

苹果公司近日陷入公关危机,其在中国最大的代工厂富士康面临着工人超时工作,雇佣未成年人,工作环境不安全等指控。现在连线美国纽约证券交易所的Alison Kosik。Alison,苹果对此有什么回应?

Hey, Fredricka. So Apple is actually coming out defending its reputation. Its CEO Tim Cook spoke at a tech conference in California yesterday. He said Apple will not stand for any abuses at supplier's factories in China or anywhere else. Cook says the top priority is stopping suppliers from employing kids, in fact, he's calling that “a firing offense” now. But he did concede that there are instances of long working hours which is a violation of Apple's work rules. Now this whole uproar, it actually goes back to 2010 when several Foxconn workers committed suicide. Since then, allegations of unsafe conditions have gotten louder and louder. Foxconn and other manufactures are currently being investigated this week by an independent labor group. That was actually brought in by Apple. Fredricka.

嗨,Fredricka。其实苹果是在努力挽回名誉。苹果CEO蒂姆·库克昨日在加利佛利亚的技术研讨会上发言。他表示苹果不支持在中国及其它地区的代工厂里发生任何劳工争议事件。库克说目前要把制止生产商雇佣童工放在首位。他称雇佣童工就是与其“解约”。但他承认确实存在工作时间长这个问题,这也违反了苹果的工作原则。目前的混乱局面,又让人忆起2010年富士康几名工人跳楼事件。从那时起,声讨工作环境不安全的呼声就越来越大。目前这星期,富士康还有其他的生产商正接受独立劳工协会的调查。而劳工协会正是由苹果公司引进的。

So Alison, has this in any way kind of affected the bottom line for Apple?

那么,Alison,那么这会不会从某些方面影响苹果的盈亏底线?

And that was interesting. It hasn't. Apple has actually posted record iPad, iPhone and Mac sales last quarter and overall, you know, its shares are doing really well. Its shares are over $500, that's how they are trading these days. As for the overall market, it's looking in the opening higher on word out of China, saying it will keep buying European bonds during its bid to help the debt situation in Europe, Fredricka.

这问题很有趣。没有影响。苹果发布的iPad, iPhone and Mac的销售额创历史记录,总体上来说,你也知道,股市也相当给力。如今每股超过500美元,这就是苹果这些天的交易现状。至于总体市场方面,苹果把眼光放得更长远,不止注重在中国的舆论,据说苹果会在竞标期间一直在购买欧债,帮助缓解欧债危机,Fredricka。

All right, Alison Kosik, thank you so much at the New York Stock Exchange.

好了,非常感谢位于纽约证券交易所的Alison Kosik。

原文译文属可可原创,未经允许请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
offense [ə'fens]

想一想再看

n. 过错,冒犯,触怒,犯规,犯罪,进攻

 
committed [kə'mitid]

想一想再看

adj. 献身于某种事业的,委托的

联想记忆
conference ['kɔnfərəns]

想一想再看

n. 会议,会谈,讨论会,协商会

联想记忆
affected [ə'fektid]

想一想再看

adj. 受影响的,受感动的,受疾病侵袭的 adj. 做

联想记忆
uproar ['ʌprɔ:]

想一想再看

n. 骚动,喧嚣

联想记忆
overall [əuvə'rɔ:l]

想一想再看

adj. 全部的,全体的,一切在内的
adv.

 
exchange [iks'tʃeindʒ]

想一想再看

n. 交换,兑换,交易所
v. 交换,兑换,交

 
stock [stɔk]

想一想再看

n. 存货,储备; 树干; 血统; 股份; 家畜

 
concede [kən'si:d]

想一想再看

vt. 承认,给予
vi. 让步

联想记忆
independent [indi'pendənt]

想一想再看

adj. 独立的,自主的,有主见的
n. 独立

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。