手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 时差N小时 > 正文

时差N小时:离星星有多远?

来源:可可英语 编辑:melody   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Aristotle thought the stars were all exactly the same distance away, stuck to a dark shell that surrounded the Earth like the dome of a planetarium. Now we know that the farthest galaxy is over a billion times more distant than the nearest star. How do astronomers tell how far away the stars are?

亚里士多德认为所有星星离我们的距离都是相等的,它们镶嵌在一个环绕在地球四周的,像天文馆的穹顶一样的黑色的硬壳上。现在我们知道最远星系的距离是最近星系的十亿倍。天文学家是如何知道星星离我们有多远呢?

One method works like the way your own eyes determine how far away earthbound objects are. Hold a finger upright at arm's length, then close an eye as if you were winking. Open that eye and close the other. As you alternate eyes, your finger will seem to change position. Keep winking back and forth, then move your finger closer to your face.

有一种方法跟你目测地面上物体的距离一样。竖起一根手指,并保持一段距离,然后闭上眼睛,仿佛你在思考一样。睁开一只眼睛并闭上另一只。当你变换眼睛的时候,手指的位置似乎改变了。继续来来回回地眨眼,然后移动手指,靠近你的脸。

The closer your finger is, the more it appears to jump compared to the background. This is the key to one method of measuring how distant the stars are. Closer stars seem to shift more than distant ones do when seen from different places. The farther apart your two observation points are, the more dramatic this shifting becomes.

你的手指靠脸越近,相对于背景物它似乎越是有大的跳跃。这是测量星星距离的方法的关键。从不同的地方看时,近一点的星星似乎比远一点的星星跳跃幅度要大。两个观测点相距越远,这种跳跃就更明显。

Your eyes are only inches apart, so no matter how much you wink at the stars, you won't be able to shift them with your eyes alone. Astronomers, however, can use telescopes in different parts of the world, thousands of miles apart. Even better, they can photograph a star once, then again six months later. During six months the Earth will have orbited to the other side of the sun, creating a pair of telescopic eyes that are almost two hundred million miles apart. With this distance, the shift becomes quite noticeable. This method has been used to math the location of thousands of nearby stars.

你的双眼只相距一英尺远,因此不论你的眼睛眨多少下,光靠眼睛来看星星你是不会产生这种视觉落差的。但是宇航员能在世界上相隔上千英里的不同角落使用望远镜。甚至更好的,他们能给一颗星星拍照,然后六个月后再拍一次。六个月之后,地球就在太阳另一侧的轨道上转动,这样就创造出一对相隔差不多一亿英里的望眼镜“双眼”。在这么远的距离下,跳跃就非常引人注目了。这种方式已被用来演算上千颗附近恒星的位置。

原文译文属可可原创,未经允许请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
dome [dəum]

想一想再看

n. 圆屋顶

 
shell [ʃel]

想一想再看

n. 壳,外壳
v. 去壳,脱落,拾贝壳

 
galaxy ['gæləksi]

想一想再看

n. 银河,一群显赫之人

联想记忆
upright ['ʌp'rait]

想一想再看

adj. 正直的,诚实的,合乎正道的

 
shifting [ʃiftiŋ]

想一想再看

n. 转移 adj. 不断改换的 动词shift的现在分

 
shift [ʃift]

想一想再看

n. 交换,变化,移动,接班者
v. 更替,移

 
alternate [ɔ:l'tə:nit,'ɔ:ltə:neit]

想一想再看

adj. 交替的,轮流的,间隔的
v. 交替,

 
determine [di'tə:min]

想一想再看

v. 决定,决心,确定,测定

联想记忆
wink [wiŋk]

想一想再看

n. 眨眼,使眼色,瞬间
v. 眨眼,使眼色,

 
noticeable ['nəutisəbl]

想一想再看

adj. 显而易见的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。