手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 商业报道 > 正文

商业报道:南非铂金矿血腥冲突平息

来源:可可英语 编辑:helen   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

Does Lonmin have blood on its hands?

隆明公司手沾鲜血?

Lonmin's acting CEO Simon Scott on South Africa's mining tragedy and the future of the country's platinum industry.

就南非矿业惨案及南非铂金业的未来发展,对隆明公司执行CEO西蒙·斯格特进行采访

Do you feel that your company has blood on its hands from what has happened?

你认为对此事件,贵公司手沾鲜血吗?

I don't think so. I mean, I think we all as South Africans feel exactly the same way that you feel. We've done, you know, we've gone, we've made sure that any of our employees who have been directly affected in this as we are doing as much as we possibly can. We've put in place counseling for the families, we assisting in their arrangement, appropriately with regard to the burials that need to take place.

我不这么认为。我的意思是,我们都是南非人,我们的感受和你的完全相同。我们做过的,你知道,我们曾经做过的,我们已明确表示,在此次事件中受影响的任何雇员,我们都会尽其所能为他们做些事情。我们慰问了这些家庭,帮助他们安排后事,及时下葬。

So whose fault is this?

那么这到底是谁的错?

There is a commission of inquiry that has been set up to look at whose fault it may be. At this time we are not pointing fingers. We are saying "let's get back to work, let's get operations running smoothly". And then if there is blame to be apportioned, let's do that and let it say.

已经成立了调查委员会来寻找元凶。此时,我们不想指责任何人,我们只是说“让我们重返工作,让我们能够平稳运营”。如果必须有人受到指摘,但就进行调查,并让调查来说话。

Could the mine company have done more to avoid this by sitting down and talking to these strikers?

矿业公司是否原本可多做一些事情如坐下来与罢工者进行商谈,从而避免惨案发生?

What we had was a legal work stoppage and we workers chose not to come to work and it quickly escalated into one of the public violence. We went at any stage didn't have that opportunity of engagement.

这是一次合法的罢工,我们的工人自行选择不回来工作,不过它很快升级成为一场公共暴力事件。在此事的任何阶段,我们都没机会参与。

A lot of people have been shot at this likens to a time in the past in the mines in South Africa in the mid-80s, late 80s. Do you think that comparison is fair?

这次惨案中有许多矿工被杀害,这种情况类似于上世纪80年代中、后期的矿山。你认为这种比较合适么?

The scenes of public violence shock us all. I mean it wasn't something that any of us relish. But I think within the mine situation has changed quite considerably.

公众暴力事件的情景令我们所有人都感到震惊。我认为,这不是任何人想要的结果。不过,我想矿山整个环境还是发生了巨变的。

Is it right now the difficult time for platinum industry in general? How does this affect your company in general going forward with the prices dropping and the continued industrial action?

目前是整个铂金产业面临困境的时刻吗?在价格走低,及不断罢工的情况下,总的来说,贵公司受到了怎样的影响?

Year, I mean as you said it's a tough time for the industry. The industry has been one where we've been faced with a tightening process, prices have been coming down, we all have the cost increase, overtime increasing. So it's a tough place to be at the moment. The sooner we get all operations up and running, the more resilient we can be as an organization, and indeed the better for the South African platinum industry in general.

是的,我同意你所说的,目前是铂金业的艰难时刻。现在我们所面临的铂金业处于滑坡过程中,价格持续走低,成本却在增加,加班时间也在增加。因此,此时此刻,这是一个举步维艰的行业。我们越快能让经营连续运转,就越能让公司保有生命力,实际上也越有利于南非整体铂金业!

重点单词   查看全部解释    
inquiry [in'kwaiəri]

想一想再看

n. 打听,询问,调查,查问
=enquiry

联想记忆
fault [fɔ:lt]

想一想再看

n. 缺点,过失,故障,毛病,过错,[地]断层

 
smoothly [smu:ðli]

想一想再看

adv. 平滑地,流畅地

 
avoid [ə'vɔid]

想一想再看

vt. 避免,逃避

联想记忆
arrangement [ə'reindʒmənt]

想一想再看

n. 安排,商议,整理,布置,商定,[音]改编,改编曲

联想记忆
violence ['vaiələns]

想一想再看

n. 暴力,猛烈,强暴,暴行

 
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 机会,时机

 
acting ['æktiŋ]

想一想再看

n. 演戏,行为,假装 adj. 代理的,临时的,供演出

 
affect [ə'fekt]

想一想再看

vt. 影响,作用,感动

联想记忆
resilient [ri'ziliənt]

想一想再看

adj. 适应力强的,有弹力的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。