手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 探索发现 > 正文

探索发现:恐龙是怎么炼成的(8)

来源:可可英语 编辑:melody   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

So Luis, is this one of the specimens from Utah?

那么刘易斯,这是从犹他州运来的标本之一吗?
Yes, it is.
是的,正是。
It looks like it's taking ages to extract this from the stony matrix that these bones built around it.
看起来要把这从坚硬的岩石中提取出来需花费几年的时间。
Well, Erica's been working on this bone for several weeks. It will definitely take years for the entire skeleton to be prepared to be cleaned up.
但是,艾丽卡研究这块骨化石已有几周了。当然,要将这整个骨骼清理妥当绝对要花几年的时间。
Do you have an idea at the moment what species of dinosaur this might be from?
那时你清楚这是什么类型的恐龙吗?
Not entirely in terms of the species, but we know it's a camarasaurus.
就物种而言,不是很清楚,但我们知道它是圆顶龙。
Camarasaurus were a family of long-necked dinosaurs. We currently know 4 different species of them. But Luis is hopeful that he might have found a fifth.
圆顶龙属于长颈恐龙家族。目前我们发现了四种不同的长颈龙。但是刘易斯相信很有可能发现第五种长颈龙。
So what features will you be looking at as their bones are cleaned up to help you refine your identification?
因此,在清理骨化石时,为了定义恐龙的身份你们会留意哪方面的特征?
Well, you'll be looking at the shape of the centrum here, the configuration of the different processes, the structs, these pines of the vertebrate. They are in general very diagnostic. They're very telling.
是的,你会去观察这里的椎体形状,观察它的结构,脊椎动物的特性。这些特征对判断很有价值,很能说明问题。
You must have to be an amazing anatomist. So you must have to know the anatomy of so many different dinosaurs to be able to work out what it is you're looking at.
你一定是一个了不起的解剖专家。你肯定精通许多种恐龙的解剖图,这样才能够弄清楚你寻找的是什么。
Yes, but sometimes it's difficult. For example, here, we have two bones of one dinosaur. Can you figure out what they are?
是的,但是有时候很难。例如说,我们必须找到两块同一只恐龙的骨化石。你能弄清楚它们是什么吗?
Well, I'm a human anatomist, so this is stretching my expertise so more as to identify dinosaur bones.
我是人类解剖学家,因此要辨别恐龙化石,我还得强化一下我的专业知识。
And these ones are not very well preserved, I'm sorry.
不过这些骨化石保存得不是很完好,不好意思。
原文译文属可可原创,未经允许请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
preserved [pri'zə:vd]

想一想再看

adj. 保藏的;腌制的;[美俚]喝醉的

 
expertise [.ekspə:'ti:z]

想一想再看

n. 专家的意见,专门技术

联想记忆
extract ['ekstrækt,iks'trækt]

想一想再看

n. 榨出物,精华,摘录
vt. 拔出,榨出,

联想记忆
figure ['figə]

想一想再看

n. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型
v

联想记忆
matrix ['meitriks]

想一想再看

n. 母体,子宫,细胞,脉石,矩阵

联想记忆
species ['spi:ʃiz]

想一想再看

n. (单复同)物种,种类

 
identify [ai'dentifai]

想一想再看

vt. 识别,认明,鉴定
vi. 认同,感同身

 
configuration [kən.figju'reiʃən]

想一想再看

n. 结构,布局,形态,格式塔心理完形 [计算机] 配置

联想记忆
refine [ri'fain]

想一想再看

vt. 精炼,净化,使优雅
vi. 被提纯,改

联想记忆
identification [ai.dentifi'keiʃən]

想一想再看

n. 身份的证明,视为同一,证明同一,确认

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。