手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 文化博览 > 正文

南西班牙:领略无限风情(3)

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

The story of these arts and culture remains shockingly neglected.

这些艺术和文化的故事仍然被惊奇的忽视。
But I think it's the key to understanding the whole of Spanish art and its unique intensity.
但我认为这是理解整个西班牙艺术和独特的密度的关键。
The first great flowering of Moorish culture took place in the new capital city of Cordoba.
第一次伟大的摩尔文化繁荣发生在新首都城市科尔多瓦城。
By the late eight century, the Moors had turned Cordoba into the brightest, wealthiest and busiest city in Europe.
8世纪晚期,摩尔人使科尔多瓦成了欧洲最具智慧,最富有且最繁忙的城市。
Its fame reached as far as a quiet Christian Saxony where a Christian nun described the city as the brilliant ornament of the world.
它的名声远达一个安详的基督教萨克森,那里的一位基督徒修女描述这个城市是由辉煌所点缀的世界。
This glittering city was all the work of one young man.
而这个金光闪闪的城市都是由一位年轻人所缔造。
His name was Abd-ar-Rahman and he was an exile.
他的名字是阿卜杜拉曼,而且他是一位被流放者。

注:听力文本来源于普特

可可原创,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
unique [ju:'ni:k]

想一想再看

adj. 独一无二的,独特的,稀罕的

联想记忆
ornament ['ɔ:nəmənt]

想一想再看

n. 装饰,装饰物
vt. 装饰

联想记忆
brilliant ['briljənt]

想一想再看

adj. 卓越的,光辉的,灿烂的
n. 宝石

联想记忆
exile ['eksail]

想一想再看

n. 放逐,流放,被放逐者
vt. 放逐,流放

 
intensity [in'tensiti]

想一想再看

n. 强烈,强度

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。