手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 时差N小时 > 正文

时差N小时:随节奏舞蹈的时髦鸟儿

来源:可可英语 编辑:melody   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

If there's any one thing that really separates humans from most other animals, it's our ability to get funky. When's the last time you saw a lion, or a giraffe, or even a chimpanzee, do the Funky Chicken or the Electric Slide? But there is one other species that can hold its own on the dance floor—birds.

如果真有一件事情能将人类与其它大多数动物区分开来的话,那就是人类具有跳舞的能力。你什么时候看到过一头狮子,或者一只长颈鹿,甚至是一个大猩猩在跳小鸡舞或者滑步舞?然而有一种动物——鸟类能够拥有自己的舞池。

A few studies have shown that some parrots and cockatoos can bob their heads and sway in time to music. Do a YouTube search for “dancing birds” and see for yourself.

几项研究表明,有些鹦鹉和凤头鹦鹉会合着音乐节拍摇头晃脑,左右摇摆。在 YouTube 上搜索“跳舞鸟”,你就会亲眼看到。
So why are birds rhythmically endowed and not, say, chimps, our closest animal relatives? Probably because birds, unlike chimps, but like people, can mimic sounds. When a parrot squawks out a human phrase or impersonates a sound effect, it's doing two things: processing the sound it hears, and monitoring the sound it makes in imitation.
为什么鸟类被赋予了韵律感,而与人类亲缘最近的黑猩猩却没有?也许是因为鸟类能像人类一样模仿声音,而黑猩猩则不能。当一只鹦鹉粗声模仿人们说话或者一个声音效果时,会做两件事:首先,处理听到的声音;其次,监测模仿时发出的声音。
Something similar goes on when we dance—we hear the music, and also somehow coordinate our bodies to move in time to it. In fact,scientists speculate that humans evolved the ability to dance as a by product of learning to speak by imitating sounds. Or maybe dancing evolved alongside sound mimicry. In any case, it's interesting that the only animals besides humans that can dance are birds that mimic sound. It suggests that the two traits are related.
人们跳舞的过程也类似——听到音乐,然后以某种方式协调身体跟上节拍。实际上科学家们推测,人类通过模仿声音而学习说话衍生出了一个副产品——跳舞的能力。或许,跳舞是伴随着声音模仿一同进化的。无论如何,除了人类之外能跳舞的动物只有模仿声音的鸟类,这听起来很有趣。这表明模仿声音和跳舞这两个特征是有联系的。

原文译文属可可原创,未经允许请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
speculate ['spekjuleit]

想一想再看

vt. 推测,好奇
vi. 深思,投机

联想记忆
sway [swei]

想一想再看

v. 摇摆,摇动,支配,影响
n. 摇摆,动摇

 
coordinate [kəu'ɔ:dneit,kəu'ɔ:dnit]

想一想再看

n. 同等的人物; (色调,图案,样式等)配套服装

联想记忆
related [ri'leitid]

想一想再看

adj. 相关的,有亲属关系的

 
species ['spi:ʃiz]

想一想再看

n. (单复同)物种,种类

 
slide [slaid]

想一想再看

vi. 滑,滑动,滑入,悄悄地溜走
vt. 使

 
mimicry ['mimikri]

想一想再看

n. 模仿,(动物等)拟态伪装

联想记忆
chimpanzee [.tʃimpæn'zi:]

想一想再看

n. 黑猩猩

 
phrase [freiz]

想一想再看

n. 短语,习语,个人风格,乐句
vt. 措词

联想记忆
mimic ['mimik]

想一想再看

adj. 模仿的,假的 [计算机] 模拟的 vt. 模仿

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。