Stephan: What is?
Ivy: I'm reading the obituary for one of my favorite actors as a child, Mr. McBoo. He had quite a life.
艾薇：我读到一则讣告，我孩童时代最喜欢的男演员 McBoo 先生去世了。
Stephan: Oh, yeah?
Ivy: Yeah, and this article has really done him justice. It's a nice tribute to a man who touched so many lives. It says here that he's survived by his wife and five children.
Stephan: Did he live to a ripe old age?
Ivy: He was 97 when he died. There'll be a memorial service and funeral for him this Saturday. I think I'll send some flowers.
Stephan: Really? You didn't know him personally, did you?
Ivy: No, but it would be nice to be part of the funeral, in some small way. I wonder who'll be giving the eulogies. I'm sure it'll be somebody important.
Stephan: If you say so. I've never heard of him. Was he on a children's show, or something?
Ivy: You've never heard of Mr. McBoo?! Were you raised in a cave?
艾薇：你从没听过 McBoo 先生？！！你是在山洞里长大的吗？
Stephan: Not quite. We didn't have a TV in the home when I was growing up.
Ivy: Oh, you poor, poor man. You've been deprived of Mr. McBoo all your life. Don't worry. I'll fix that. I have all of his shows, so we can have a viewing marathon this weekend.
艾薇：啊，你真可怜。你的生命中竟然错过了 McBoo 先生。别担心。我会帮你弥补这个遗憾。我收藏有他所有的节目，所以这个周末我们可以无限观看了。
Stephan: Lucky me.