手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 实战英语听力 > NPR边听边练 > 正文

NPR边听边练 第54期:奥巴马宣布移民法案

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..
K)przD9d6k6+Rp_xRz

*rb([aFz#R

第五十四期:主餐一道:泛听练习

6zEYG~A9&K3[nI(T

以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写klM(TQ9jbA。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻_6!](xS;eP6_

ETjtV)p&hjia9X

一、泛听建议:

HI70LI;5itJ)QEe#5-.g

1、完整听一遍,掌握大意NyZy@eh2&c,x.tihL*xO

4n_vuqN7_B]r

2、继续听,特别注意关键信息npB21E;w=;^6HBXlS~。遇到相似的词,写下来,-=GZsUYQHqF)Zr&u@HM

qRSIZw)5EqBB

3、复述新闻[PTJ*U]UM9sO9j

KDLOGnJZPLp#

From NPR News in Washington. I'm Lakshmi Singh.President Obama is putting his ideas for immigration _1_ before the people of Las Vegas, Nevada this hour.

这里是华盛顿NPR新闻,我是拉克什米·辛格fh-W].TQwvIK。现在这个时间,奥巴马总统正在内华达州拉斯维加斯的民众面前宣布他的移民改革计划@4CS1~1WQ]_yfX(%U1kc

JVMJA!ou2tn[^X*Ge

"I'm here today because the time has come for a commonsense, comprehensive immigration reform. The time is now." Obama's visit comes a day after a bipartisan group of senators unveil their own plan for addressing the deeply divisive issue. Jude Joffe-Block, a member of Station KJZZ, reports the bipartisan plan won applause from immigrant advocates.

CNcBV;qV9kAjk

“我今天来到这里是因为合乎常理的全面移民改革时机已经到来sp9mO_1CvIFow~_A。现在就是那时机RvY]GyZ5G!l%。”在参议院两党公布争议很大的移民改革提案的第二天,奥巴马便造访拉斯维加斯g6d|c|T-2mi]。据KJZZ电视台的记者裘德·约菲·布洛克报道,两党合作推出的计划赢得了移民倡导者的赞扬bqBDvQUFC-ltLxN++

g@D5V|l%mr~l3Y~jU^e

Advocates have applauded the senators' plan for _2_ a pathway to citizenship for immigrants in the country now without papers. At the same time, their voice concerns that such a path would be contingent on additional border security measures. Patrick Coyne with the Grass Root Group promised that originally reform to oppose Arizona's immigration enforcement law.

v)K(XY&H_Uws6id

移民倡导者对参议院的计划表示欢迎,该计划包含为美国境内的非法移民者提供获取公民身份的方法EEzLy7a@cwcr5OU3。同时,移民倡导者也表示,这种方法也要考虑到额外的边境安全措施w3XEiUQzH22V!。Grass Root Group组织的帕特里克·柯因表示,改革的最初目的是反对亚利桑那州的移民立法@f]uSU8zo~!A_

[UM4BQ,ruZI%iug

"We don't need more money _3_ on border security. We've got enough out there. We don't need all of these technology to hunt down people like animals."Coyne says policies that promote family unity should _4_ a final immigration bill and her group will _5_ to advocate for that. For NPR News, I'm Jude Joffe-Block in Phoenix.But there is still a fair amount of skepticism surrounding the bipartisan proposal. Jessica Zuckerman with the Heritage Foundation says in principle all seems well.


“我们不需要在边境安全上花费更多的金钱o&5~rP.Y%%7d[A2R4E。我们在那上面的投入已经足够了j[Qx6K4|ZBH。我们不需要把人当作动物一样的搜捕技术+4.xhOA(rX。”柯因表示,推广家庭和睦的警察应该关注最终的移民法案,而她的组织将会继续提倡移民改革Vo5kzLKl~pP2Ua1Q=[。NPR新闻,裘德·约菲·布洛克凤凰城报道*S[n0BYh@UGI1u。但是参议院的移民改革提案仍面临相当多的质疑o[i+u%s+-rpZ7B^。美国传统基金会的杰西卡·朱克曼表示,总体来说一切进展顺利0&ZgOV1e!,X@3HulJ@

vyU2jW9n~y

词汇解析:
1、 be contingent on 视…而定,取决于

TP[rhSh&S1e

eg. It would be far more sensible to make plans for fiscal retrenchment that are explicitly contingent on how the economy recovers.

+OTR9Bj3)m,T^,

更为明智的做法是根据经济复苏情况制定财政紧缩计划sN)*olz,4QlI

UtZHB,ZwpnO4V%

eg. Our arrival time is contingent on the weather.

Si[AYWGCz(W8WrdHD7

我们的抵达时间取决于天气情况|,6T@ZjgNwa+8)tY

FtO_Ve02i;6c3Ld0

eg. However, those savings are contingent on a host of new systems being used in businesses, homes and products around the world.

yF|Y!Es!4MD<

但是,这些节约有赖于新系统在全球范围内大量应用于商业、家庭和产品Ei&NYSGZfpBRrF

KH|SfywV)6-[xfTG9F=[

2. hunt down 追捕到,穷追直至找到(罪犯、敌人等)

(zMdUIYk+qt

eg. Last December they hunted down and killed one of the gangsters.

;;|o0BR[WCX,K[

去年12月他们追捕到其中一名匪徒并将其击毙##rAT^@jPy=;!6z|

^3bo14#m2S

eg. Those who do not come forward should be hunted down.

zIwwYm(r4F2miz

对于那些不肯自首的罪犯应予缉拿归案E(S*iOueH%

2=jGGV+sqU.Ewl,

eg. It took her four months to hunt him down.

VK_yR9IU)VXS

她花了4个月才把他找出来lFEUi&d]s1QFDDdnr

!Qz6r4S2DM6]aha

3. in principle 原则上,大体上,基本上,总体来说

zP;)W+D&DqhJkmwpZ

eg. In principle, both problems have the same solution.

QjhUwzy=7xfgS~Y

原则上,这两个问题都拥有一个相同的解决方案6WDuVs|T_D|u]U@0U

WV|J)s=WBHH(pY

eg. We agree with the scheme in principle, but we think it needs modification on certain details.

1Pty(_EO3LM,(Mv0

我们大体上同意这个计划,但在某些细节方面我们认为尚需修改zR8W3[i1x5QE0=d

L4+iSjLSZ7-NmtU+du

eg. As long as the fault is not in principle, through dialogue, generally can be resolved.

SaLc~1pbFh.K(

只要不是原则性的过失,通过对话,一般都可以解决dWkXY;ejgW_~R5Vx

-ZXViF6VQr4,xR,nv-N%

f,aL&[JQ0;NLalMR)W

参考答案见下页

*g8)@,*rTMK

(H(7OtEsNeFSwQ[y-L#aC7%dyokA~Si@LUXATP[nzPXzRq

重点单词   查看全部解释    
principle ['prinsəpl]

想一想再看

n. 原则,原理,主义,信念

 
applause [ə'plɔ:z]

想一想再看

n. 鼓掌,喝彩,赞许
v. 鼓掌

联想记忆
promote [prə'məut]

想一想再看

vt. 促进,提升,升迁; 发起; 促销

联想记忆
foundation [faun'deiʃən]

想一想再看

n. 基础,根据,建立
n. 粉底霜,基

联想记忆
border ['bɔ:də]

想一想再看

n. 边界,边境,边缘
vt. 与 ... 接

 
solution [sə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 解答,解决办法,溶解,溶液

联想记忆
skepticism ['skeptisizəm]

想一想再看

n. 怀疑论,怀疑态度,怀疑主义

 
fiscal ['fiskəl]

想一想再看

adj. 财政的,国库的

联想记忆
divisive [di'vaisiv]

想一想再看

adj. 区分的,分裂的,不和的

 
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 确定的,必然的,特定的
pron.

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。