手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 实战英语听力 > NPR边听边练 > 正文

NPR边听边练 第83期:腐败和空气污染将是中国新任领导人首要解决的问题

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..
nvo2RretfSI=b3FS3,W1

0*9C_Mi!3f

第八十三期:主餐一道:泛听练习

lpsgQuEgj3at(

以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写D3W69n%SEf^。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻m^nfg@bf!d.W]9D

z![F-Ka52W2&3NEg%ZDI

一、泛听建议:

R_3VaIM_=vLvv*

1、完整听一遍,掌握大意7UVreKSf=&H

2y~;y72niVdg[!

2、继续听,特别注意关键信息r~!V;[&Y@+M。遇到相似的词,写下来2jamY67..ydr]&4fMXej

p1,..~5dhDgN)^Uu#Sk

3、复述新闻*]xhqf4M@J56jA

kg|yQprPYP7Q+DEh

China's new Premier Li Keqiang named air pollution and corruption as the top priorities for the communist party's new leadership to tackle. NPR's Frank Langfitt has more.

d~2wMhK|~*gFl8K2

中国新任总理李克强表示,空气污染和腐败是中国共产党新一届领导人要解决的首要问题D3BanW4*U=WY。NPR新闻的弗兰克·兰菲特将带来详细报道vOI+!uoc;b-zi

b0IN%cm)r0;n

In focusing on _1_ and pollution, Li chose two problems that are most obvious and frustrating for ordinary Chinese. In January, smog blanketed much of eastern China and at times made Beijing practically uninhabitable. Pollution experts say the technology exists to reduce air pollution, but it will mean _2_ powerful interests _3_ rich state oil companies that distribute high sulphur heavy polluting gas. Tackling corruption won't be easier either. For years, many people have pursued government jobs here to take advantage of China's boom and line their pockets, not serve the country. On foreign policy, Li said China is committed to strong relations with the United States and _4_ to deny that Beijing is behind cyber espionage, targeting American firms. Frank Langfitt, NPR News, Shanghai.

oV66+-0JYU

关注腐败和污染问题,李克强选择了这两个最明显、最困扰中国普通民众的问题teM;@WJh5N^#@0Arbr。1月,浓雾席卷了中国东部大部分地区,有时令北京几乎无法居住,_@qdX|G%uRB。污染专家表示,有技术措施可以减少空气污染,但是那将遭遇强大利益的阻挠,其中包括提供高硫重污染气体的国家石油公司ITO;tGNT-P_cgnmrv6z。处理腐败问题也不容易ltR3W&NIE0c2-_J4D。多年来,许多人在政府中谋求职位,以利用中国的繁荣谋取私利,而不是为国家服务J1Q97an^!]8^mG~。在外交政策上,李克强表示,中国愿与美国建立大国关系,并再次否认了北京与攻击美国公司的网络间谍活动有关sD-3!2KhsxCjG2*。NPR新闻,弗兰克·兰菲特上海报道d9Q!n2x]W2J1%vRSu&V

54%uLhg[B*+K.w5ckvr

More than 150,000 people crowded into St. Peter's Square today to hear the first blessing from Pope Francis. Speaking in Italian, he urged them to be more _5_ and not so quick to condemn other people's failures. He said a little bit of mercy makes the world less cold and more just.

=xnk%N]9u1

今天,15万余人聚集在圣彼得广场,聆听教皇弗朗西斯的首次祈祷Ad5[F]!6J3pkQT9zAw。教皇用意大利语主持祈祷,呼吁民众要更宽容,不要轻易谴责他人的失败hjDV33Mu@a。他表示,一点仁慈会使世界少一点冷漠,多一点公平1C;fHMDb0&NF

JIAiU&tGu!q,%oA9P

The president of Cyprus went on television today to explain the terms of an international bailout. Lenders will provide the euro equivalent of $13 billion but only if there is a one-time tax on bank accounts. The Cyprian president said he had to accept the requirement or the island would face bankruptcy. The parliament is to vote on the deal tomorrow.

DeKb7]e*VOZpQyYK

今天,塞浦路斯总统在电视上解释了国际救助的条件_Jg*[sa..+%ds^UHtwv。贷款人将提供相当于130亿美元的欧元救助,但是塞浦路斯需要对该国的银行储户征收一次性存款税tNN~qJMz1HaYL+-。塞浦路斯总统表示,他不得不接受这个要求,否则这个岛国将面临破产,Ut|.Yudz1F&w。明天议会将对这项计划进行投票表决9z&EfRNwBo77)e

H6HkAC|0h0O~hb4r+!5

This is NPR News from Washington.

],9ZZwKp30w#^

这里是华盛顿NPR新闻a+SO7E;F6jQ%neiz

*IkN=Xxyyk1cE#nZ

词汇解析:

vByEggJ(aG,tBBoGp

1. blanket

[UIN#Uh^%ZPm!xaG+1wd

文中用做动词,覆盖;遮盖;盖住

yLQq#56P%3E6c)bF-q^

eg. More than a foot of snow blanketed parts of Michigan.

SBejuW#LON0l5K=Y9VL

密歇根州的部分地区被超过一英尺厚的积雪所覆盖~#oW.lE7Z|L-.VP.,

GKuKt+P=iV

eg. With a thick mist now blanketing the trees, I got thoroughly lost.

]c)IW8X%0u,%N7w~GUzg

此时浓雾笼罩着林木,我彻底迷路了U4ketUrb2m7XLsKfd

=i2zs^,S0*_]

2. take advantage of

rh_Qb^=pMn6

利用;欺骗,占…的便宜

#eN,cx*;TNyhM

eg. Harold is a real wimp. He lets everybody take advantage of him.

vYVgRIhqWRs+0

哈罗德真没用,每个人都可以占他便宜u%L0kp6Q4-dX

z)=d)8MCV|.=49]4

eg. I should like to take advantage of this opportunity to express my earnest gratitude for your help.

i;WK8Nx#mcl

我愿借此机会对您的帮助表示诚挚的谢意Wc.N(]@q_PF_KxZI[]

-rfucTGcdVR

eg. People concentrate in cities not only to get jobs but to take advantage of cultural facilities.

_X##i[;trAjfR%XmZz

人们聚集在城市不仅是为就业,而且是为享用文化设施=U;vH]bU^S3=J=;m^E1

@E;wg2[%L()

3. line one's pockets

0Mq.[G9f-V

赚大钱;填满腰包;大发其财;肥私囊

.VW2JYX[K&24sOQo3EvQ

eg. They used the occasions to line their own pockets.

dNfDMl[)HO|j

他们用这些机会来捞钱(填自己的腰包)S%jxO09Yz@,FPxrf+-xB

]N,ez1irUimiB(SQ~

eg. They just want to line their pockets in the name of charity.

[x&+#RIjmVU^

他们只是想借慈善的名义来中饱私囊*QUN8b9AT9lLwG

|NO0FyCvUD(wHfQZd

eg. In 1907, some of his critics charged that he had started the panic in order to scoop up assets at fire-sale prices and line his own pockets.

HGiCk|gi&Q+!kY22Z0

他的一些批评者在1907年指责道,这场恐慌正是摩根自己发起的,为的是能够以“跳楼价”大肆收购资产,中饱私囊A]oH^C=!MU&jK

E7[Zc-2-*(*P25&

=7I!|,mI24aL9va1Z%3


j7z@X]61^.ID1ASpcS

HkoL+u*KXPoea((ck#NGwGJ#Wr4P4^aNKpqJSG6L

重点单词   查看全部解释    
blanket ['blæŋkit]

想一想再看

n. 毛毯,覆盖物,排字版
vt. 用毯子裹,

 
distribute [di'stribjut]

想一想再看

v. 分配,散布

联想记忆
mercy ['mə:si]

想一想再看

n. 怜悯,宽恕,仁慈,恩惠
adj.

 
tackle ['tækl]

想一想再看

v. 处理,对付,阻截
n. 用具,滑车,对付

联想记忆
boom [bu:m]

想一想再看

n. 繁荣,低沉声,帆杠,水栅
vi. 急速增

联想记忆
frank [fræŋk]

想一想再看

adj. 坦白的,直率的,真诚的
vt. 免费

 
pollution [pə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 污染,污染物

 
obvious ['ɔbviəs]

想一想再看

adj. 明显的,显然的

联想记忆
blessing ['blesiŋ]

想一想再看

n. 祝福,祷告

 
panic ['pænik]

想一想再看

n. 恐慌
adj. 惊慌的
vt.

联想记忆


关键字: NPR 边听边练 腐败 污染

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。