手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 实战英语听力 > NPR边听边练 > 正文

NPR边听边练 第90期:奥巴马医改争论依旧

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..
z^1jbF1J#+[S%,8ov

|Q,L8CAfB+(

第九十期:主餐一道:泛听练习

tcf*+@*G-cv

以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写_+Ahr=8zHd2]e。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻F|E_6r^yj0Ab+Y

px.%RSuKOeoD(Bo

一、泛听建议:

8P+J*S_l*1

1、完整听一遍,掌握大意jc&8oM_7%B

zt9G4xvorpiblBAFv

2、继续听,特别注意关键信息R*mPbf9n6#MgdhVB。遇到相似的词,写下来Dl6ZtetTzON^R-u2r

~NsX+vn-];o=PBO3

3、复述新闻,3VZzdgojM*jOjGJ

+j.9S^U^xX8

JZ0coPiCE%r=kLM#8)#

QegzWP.2TURtaVmoLB.t

The Federal health law known as Obamacare turns three years old today. And as NPR's Julie Rovner reports debate over the measure is still raging.Backers of the law like Health and Human service Secretary Kathleen Sebelius are relieved that it _1_ last year's election and supreme court ruling.They are looking ahead to October when enrollment begins for potentially millions of Americans."We really have an opportunity now to put the law in full gear."

q#*_[T6dSHm44

今天是联邦医保法,即奥巴医改法实施三周年的日子=J_*-WFN_Y=Y7。据NPR新闻的朱莉·罗夫纳报道,这项法案的争论依然很激烈s*CuGHQ#xclbZeO|。该法案的支持者,健康与人类服务部部长凯瑟琳·西贝利厄斯感到很宽慰,因为这项法案通过了去年的总统大选和最高法院的裁定wQkuMq0S.pu*]x=D)XQq。他们正期待着10月的到来,到时可能会有上千万美国民众进行医疗保险登记G%Ez.[41G17Ww]zaxa(R。“我们现在真正有机会全力开展这项法案)[t~HkFY|3E-1Jqj+。”

T)ZDp~1%9X4,#=Q=4

But opponents like Senate Minority Leader Mitch McConnell, haven't given up the hope of repealing the measure."The biggest mistake in modern times, in my judgement, was the _2_ of Obamacare,which seeks to turn America into a Western European country. "The budget bill just _3_ by Congress didn't defend implementation effort as House Republicans wanted. But it didn't give the administration the _4_ money it asked for, either. Julie Rovner, NPR News, Washington.

Q7IucPw39aJZhRD

而代表反对者的参议院少数党领袖米奇·麦康奈尔则并没有放弃废除该法案的希望i~A*RE|+n-ZpimOg[6。"在我看来,现代社会最大的错误就是通过奥巴马医改法,这会让美国变成西欧国家o|8*x3jR.[adQlqISp&。”国会刚刚通过的预算法案并没有像众议院共和党希望的那样确保实施工作Hh^JPc71[Iu[Zk1%9(]J。而且它也没有为政府提供其要求的额外资金+AE8%tboN.C[m9N#。NPR新闻,朱莉·罗夫纳华盛顿报道VB]T]n6cwyUGJ7P4O

^A6YVZ#Ngbcd9

Politicians in Cyprus are rushing to finish a new legislative package that will save their country from bankruptcy. Cypriots need to come up billions of dollars to secure a rescue loan from European countries. A prior plan _5_ this week by lawmakers, that's because it took up to 10% of money from people's savings in private banks.

z)k,[uEyc)|GkUd

塞浦路斯的政治家急于结束避免国家破产的新立法方案J[dL=gf3Gd1FlVwy8+3。塞浦路斯需要用数十亿美元从欧洲国家那里换来救援贷款bj%mR^,8TRZ。本周,议员否决了先前的方案,因为该方案要从民众在私人银行的存款帐户上征税10%uWfZiJpl*&]x

;6fgN|-gD^oVYo+Y^R

词汇解析:
1. look ahead to 向前看;展望未来
eg. It's that time of year when each of us reflects on the previous year and look ahead to the new year.

sN_bI8ORTY4Nv

每年新年至时,我们每个人都会回顾往年,展望新年77xmdodn*B,u)c.!]KR

(@8a64zRh6R(Ts8]

eg. During the first half of life, people look ahead to the second half. But during the second half of life,people look back to the first half.

J4vkG1w.nN

在前半生里,人们向前看后半生;而后半生里,人们向后看前半生(550][#gIo,Ytr-aOv

npfqilEX;Ghf

eg. It is said that "young people often look ahead to the future while the elderly look back on the past".

-.Z+@P~+D|~;ev

“青年人常思将来,老年人常思既往”h0gga4cYsYF9_cG
2. repeal vt.撤销,废除;否定,放弃

EMq,foIyG)&z].]tX

eg. The government has just repealed the law segregating public facilities.

@G+@-=5g2h_(~*y;],!T

政府刚刚废止了不同种族分开使用公共设施的法令3k0p*@]AP)wHjW

N%KIepmp(z)8

eg. He has made out a strong case for the repeal of the law.

(60s+CeaeyZ

他提出强有力的理由,赞成废除该法令~2=JOa2k!k]

%Bxiu~Z.1=8~,p

eg. The legislation body can not only pass a law but also repeal it.

#z63TgE%p%Vz!g]F4I@

立法机构不仅能通过一项法令而且可以废除它U%UGx#y&E+wHGIYb

OL,_b!j.=|iyTDJX^U8h

~;%rREV4io@_m=c=

t@tKmDw84twq41hO

s+FIJ.n4,&

9jLqj3X=CW*aW[LEA[xD!M)4Ix[.mK[a1A),r|wQD4,7kjNH

重点单词   查看全部解释    
prior ['praiə]

想一想再看

adj. 优先的,更重要的,在前的
adv.

 
budget ['bʌdʒit]

想一想再看

n. 预算
vt. 编预算,为 ... 做预算

 
rescue ['reskju:]

想一想再看

vt. 营救,援救
n. 营救,救援

联想记忆
debate [di'beit]

想一想再看

n. 辩论,讨论
vt. 争论,思考

联想记忆
additional [ə'diʃənl]

想一想再看

adj. 附加的,另外的

 
administration [əd.mini'streiʃən]

想一想再看

n. 行政,管理,行政部门

联想记忆
bankruptcy ['bæŋkrəptsi]

想一想再看

n. 破产

联想记忆
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

联想记忆
election [i'lekʃən]

想一想再看

n. 选举

联想记忆
legislation [.ledʒis'leiʃən]

想一想再看

n. 立法,法律

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。