手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 实战英语听力 > NPR边听边练 > 正文

NPR边听边练 第108期:雅虎购买《周六夜现场》节目的专有权

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..
zGm26Vo4OW

G|cvTavt7+h|3@DG

第108期:主餐一道:泛听练习

_Os2wO-J0mmdzE

以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写~Fp]oInLHD]h0%1。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻[4AR8k,S;DUbgGyP

m[)Yify]1uRV

一、泛听建议:

N)CaD*#Di~)1@

1、完整听一遍,掌握大意XQpEUA66d4k!b

ljck(LX5,mtjNT~&J

2、继续听,特别注意关键信息VjNwt,PF*8DQA2。遇到相似的词,写下来R,H1w#y@eD=I_FE

*BA&@YQDgfQ

3、复述新闻!zUcL^cB~L

M[qV4Pw(E|NIY^]c8.9

kpIG7Z#I|po

m^]u^O7TWj_w

Rhode Island is poised to become the tenth state to legalize same-sex marriage. A legislation passes state senate today,the House will hold a final procedural vote next week before Governor Lincoln Chafee _1_ it into law.

1yV_YXpJuaseY=[

罗得岛即将成为第10个同性婚姻合法的州b9Vr@ax5^oz97。今天,州参议院通过了法案,下周,众议院将举行最终的程序性投票,之后州长林肯·查菲会签署法案使其成为法律xQxBxqP9o_

AaBe&mZncy!

Yahoo has announced it has bought exclusive rights to stream the entire 38-year-old archive of Saturday Night Live.NPR's Neda Ulaby reports this is part of Yahoo's recent _2_ to redefine its brand.

=|)VKcUm0INKF*O

雅虎宣布,它已经购买了《周六夜现场》节目所有38季节目的专有权z3=;lMMClW20g9MiE7g&。据NPR新闻的内达·乌拉比报道,雅虎最近试图重新定义其品牌,而这是其中的一项举措U^440=6f9U#!WsC

;Jtx#Y39QB.j4f

The announcement means it will be only one place to watch Mr. Robinson's neighborhood, Two Wild and Crazy Guys and does know parody of NPR.

pIORQeoT%L

这份声明意味着,雅虎是唯一可以观看《Mr. Robinson's neighborhood》、《Two Wild and Crazy Guys》以及模仿NPR节目的地方[m5R5NadE5#Eu2

z9GP#N8(DEE1IAw

"We have a very special guest today. That's right Terry. He’s the owner of his own holiday bakery with a very very clever name, Seasons Eatings. That's really funny. "

[H2CDx_G8Exwu

“我们今天有一位非常特别的来宾(FnnyOXFY=24(。没错,泰瑞2kKZV,k7mFcqCQ。他是假日面包店的老板,这家店有一个非常非常聪明的名字,Seasons EatingsZH+Dl.E~PTev。这很有趣1KqBjR_~x[x+。”

|m=45UGfg_yaL6%9

The videos will _3_ Hulu and NBC.com in September. The deal's financial details were not disclosed.
Yahoo tried to buy Hulu last year. Now it's trying to rebrand itself as a similar destination for online content.The copyright headaches that come with musical performances mean that only sketches not entire episodes will _4_ online. Neda Ulaby, NPR News.

r_2VNrwp7eG~jOxGv

九月,视频将从Hulu网站和NBC.com网站上删除;mO5taxv+GU7KQVCqSI。这笔交易的财务细节并未公开Yi+,5M!0+-E[nFRdd(s(。去年,雅虎曾试图购买Hulu网站4Z#+3bzf1)oF2V(*R_。但是现在它试图重塑自己的品牌,打造成类似提供在线内容的网站~.EDiX2qWNq]^6ZNE。版权问题涉及一些音乐表演,这意味着在线视频只提供短剧,而不是完整节目2J8ZyQrJAbD3M。NPR新闻,内达·乌拉比报道QeyCOZKhk=

kWFH7!D.6;vZEt1cORj-

I'm Lakshmi Singh, NPR News.

BFJ2N[Br_7^S.(!

我是拉克什米·辛格,这里是NPR新闻9LBh6#riCucVWh0N~yM

UeVaHRBM]zwlol#ux

词汇解析:

JokW5cgzXho#t9kuSc

1、be poised to 信誓旦旦;准备就绪;随时准备着(同近义词be all set, be on it)

[g)1L8_1]L

eg:And if not Mubarak, the next leader may be poised to start lining his pockets the same way Mubarak did.

TOaV_tX0[kw]_

就算不再是穆巴拉克当权,新的埃及领导人也会像穆氏一样脸不变色心不跳地大肆中饱私囊BpDFqplBQI&uWG5

EYbhU,4tvv]dnK2M0

2、exclusive rights 专有权(exclusive right的复数)

dO_OSY,.%ck

In an effective, well-balanced IP system, exclusive rights serve as incentives that amplify the innate human will to create.

57OTDQiGiQJSaTZlG

在一个有效、高度平衡的知识产权体制内,专有权可以激发人类固有的创造意愿=*jxCvuDzT

v3e7dBJ6Abm

3、disclose. 公开;揭露(reveal, expose)

sY*-kF!tvV.JB%V

Neither side would disclose details of the transaction.

(4JHG|y0*SE%-v

双方都不会透露交易的细节wod7Oh5p%be]8O

Ly1pxar=)+DYk=z.zT20

#m3NHVpYv02

拓展:reveal侧重于指揭露一直隐藏或隐秘的东西T_TaIhaeQ,FHC^)~y^.。侧重于这件东西之前的状态是隐藏着的,不为人所知的,而且这动作是人为的主动的dh!TDcXbbdl4。揭露出来的可能是好事也可能是坏事tH;JkT)Jfeiy

(Qv|0@qAl*Z0

eg: These few words fully revealed her noble quality.

U^M_n7FT(I

D8Y]+k[iT@[q

disclose 侧重指揭露或泄露鲜为人知或保密的事k6YSZey##H。一般disclose揭露的是好事,而且不一定是人为的,可能是无意识的cFazU]zWyFOO

6PbD^g*2lwF-

eg: Science can disclose the mysteries of nature.
It was suggested that all government ministers should disclose information on their financial interests.

kJ!e(wMsyP

expose 多指揭露丑闻,坏人坏事或各种阴谋#Ix.!-7(=VhE0Oqi6E。也可指某物暴露在外dLa9]|+VIE

jE8LNKIT*.#pBfxbsq

eg: He smiled suddenly, exposing a set of amazingly white teeth.
I will expose his all lawless action.

ZyoA^esvy5_GC5ea

o7]~v,4b&X4+WO35S(O~

b#)q2gfck7DqdRobkZeg^RCDhPyW9,.e2x@R#hL@k.SLZ1%Mm

重点单词   查看全部解释    
reveal [ri'vi:l]

想一想再看

vt. 显示,透露
n. (外墙与门或窗之间的

 
brand [brænd]

想一想再看

n. 商标,牌子,烙印,标记
vt. 打烙印,

联想记忆
transaction [træn'zækʃən]

想一想再看

n. 交易,处理,办理,事务
(复)trans

联想记忆
announcement [ə'naunsmənt]

想一想再看

n. 通知,发表,宣布

联想记忆
poised [pɔizd]

想一想再看

adj. 泰然自若的,镇定的;摆好姿势不动的,静止的;平

 
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
stream [stri:m]

想一想再看

n. (人,车,气)流,水流,组
v. 流动,

 
disclose [dis'kləuz]

想一想再看

vt. 揭露

联想记忆
archive ['ɑ:kaiv]

想一想再看

n. 档案,档案馆 vt. 存档

联想记忆
quality ['kwɔliti]

想一想再看

n. 品质,特质,才能
adj. 高品质的

 


关键字: 雅虎 罗得 边听边练 NPR

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。