手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 实战英语听力 > NPR边听边练 > 正文

NPR边听边练 第128期:国防部长谈军队性侵犯

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..
v[SdH,=~#4mhFO~elWA%

Qb!UqlwqRZGy

第128期:主餐一道:泛听练习

HKMkqQpAt++G

以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写jjFk.CBbaPoK0。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻i^4dQxZT=@vLy]

)eum4_IvZ0RKA3)

一、泛听建议:

.m_d~,F4LX9WP

1、完整听一遍,掌握大意=t^R2x5CjaTC

GOrFw!9kl#m

2、继续听,特别注意关键信息]2+)d_nB_u,AWUWO2N。遇到相似的词,写下来-3[zp[VU+Mg#il

#7^*ttE.o;Tx8KXFX,

3、复述新闻Z;7y.b#cSb]^[Au)RJ

bM%B[bCB6MqZ

;B#p!4R]NF_r^QfK

Defense Secretary Chuck Hagel _1_ a commencement address today to the US Military Academy at West Point. He says the volunteer army faces many challenges from within, including suicide, alcoholism and sexual abuse.

&@D.M74TAbCzz1D1xEg

今天,国防部长查克•哈格尔在美国西点军校的毕业典礼上发表讲话Ty(1h*cf+XjJU。他表示,志愿军面临着许多来自内部的挑战,包括自杀、酒精中毒以及性侵害LL_^z*x8cIo*xLHR|=

9FaXu|FXEDNO1Ibd|BEV

"You’ll need to not just deal with these debilitating, insidious and destructive forces, but rather you must be the generation of leaders that stop it."

8()bm;xT,P-&FKgdj|

“你们不仅需要处理这些削弱、危害、破坏战斗力的因素,你们还必须要成为停止这些的领导一代9x![q0T%Kh[。”

[J6[jAtRyjGNOg]c.cyt

He says sexual harassment and sexual assault in the military are profound betrayal. A Pentagon report _2_ this month estimated as many as 26,000 military service members may _3_ assaulted last year.

h=^1G]iH41

他表示,军队中的性骚扰和性侵犯是对军装深刻的背叛bbOR8OE6Uy9.i=VX。本月五角大楼的一份报告显示,据估计去年最多有26,000名服役人员可能遭到性侵犯^d[RZ7nPDiSl

cWicpxPg6DhxagHR6W,

_4_ continues in Syria as government forces try to recapture the strategic town of Qusair near the Lebanese border.Activists say rebel-held parts of the town have been heavily bombarded by army units and _5_ from Hezbollah. The BBC's Jim Muir has more.

g6#-|@NScNi#9V9J3

叙利亚的争斗还在持续,政府军试图重新占领黎巴嫩边境附近的战略重镇库塞尔i)xLMZ%.7t5wBKoC。活动人士表示,反对派占领的该镇部分地区遭到了真主党部队及士兵的猛烈炮击)FwIC)UVmAEv1v%D1。BBC新闻的吉姆•缪尔将带来详细报道wp7M]*@=6(A

YUDRy#D#.==u

#7oaYJ1_3Y5FFaTH

词汇解析:

iZ~c#O@a+I%W~,+_FOa

1. debilitate
vt.使虚弱;使衰弱

fi(F2x1Y0e8Q@C5@SRV

eg. Stewart took over yesterday when Russell was debilitated by a stomach virus.

U+@&h#DZuKo4!=

昨天拉塞尔因肠胃病毒感染身体不适,由斯图尔特暂时接手AtRJx6bj7s1L+behtC(2

]@ObzEde[O,j

eg. Do not allow the sinfulness in the world youinhabit to debilitate your spirit's strength.

mBvh6s;pBDJ@MTyl~3SU

不要让你们居住的世界上的罪恶感使你们的精神力量变得虚弱=nZU;0m,.)[vG4Xb

FRUj1-zRXjer9^=w8Y

k9ea9rHLd#D3|

2、insidious (同近义词 designing, knowing, subtle)

HY^CpU&5j9a8~H1vYh&

adj. 阴险的;隐伏的;暗中为害的;狡猾的

dF_*;kC-(W6

eg:As doubts are so insidious, how do you beat them?

52nX2YfiWJxrY

既然疑虑如此狡猾,如何击败它们呢?

np)B1Bds1xuTYIXf

eg:Another, more insidious form - is a lie .

w@6ftKqYxz

另一种更为阴险的形式——是谎言-(%Q]43(nSZ

Ea8AQ]sU8sHXAdN

Jb@J&PLPNtk*HS

3、sexual harassment 性骚扰

ajg+,G5RX-ECtp

eg:Sexual harassment of women workers by their bosses is believed to be widespread.

)c2RIMtuIKd

女员工受其上司性骚扰的情况被认为是广泛存在的J1~0%i!Fy8f=&h#@qEy

auS,1T2S0%w

4、sexual assault 性侵犯;性暴行

KF+2-OUfO@~vmWQ_

eg:The phrase sexual assault has been in use for more than a century, and 19th-century writers seem to have used it synonymously with rape.

_1B4Lmi#NY

性侵犯这个词语已经用了一个多世纪了,在19世纪的时候作家们似乎就已经用它来同义强奸一词了SG@8Q|RsjnHsDc=&

re~t9d;wQJ

kMs.73.Tx](%JO*EhR

OKx3Plfa[l~1EMQ|S|9^n4.e(O=HJa(O2^VVmL#U[GbN7

重点单词   查看全部解释    
debilitate [di'biliteit]

想一想再看

vt. 使 ... 衰弱

联想记忆
phrase [freiz]

想一想再看

n. 短语,习语,个人风格,乐句
vt. 措词

联想记忆
profound [prə'faund]

想一想再看

adj. 深奥的,深邃的,意义深远的

联想记忆
betrayal [bi'treiəl]

想一想再看

n. 背叛,暴露

 
abuse [ə'bju:s,ə'bju:z]

想一想再看

n. 滥用,恶习
vt. 滥用,辱骂,虐待

联想记忆
insidious [in'sidiəs]

想一想再看

adj. 隐伏的,暗中为害的,阴险的,诱人上当的,(疾病

联想记忆
strategic [strə'ti:dʒik]

想一想再看

adj. 战略的,重要的,基本的

 
beat [bi:t]

想一想再看

v. 打败,战胜,打,敲打,跳动
n. 敲打,

 
assault [ə'sɔ:lt]

想一想再看

n. 攻击,突袭
vt. 袭击,突袭

联想记忆
address [ə'dres]

想一想再看

n. 住址,致词,讲话,谈吐,(处理问题的)技巧

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。