手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 实战英语听力 > NPR边听边练 > 正文

NPR边听边练 第135期:乳腺癌与基因缺陷

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..
=s5x%(Eg@*,

Bw85S.0c7(m5yk6&6TO

第134期:主餐一道:泛听练习

DXYCIh3.EA,I+DFstqg

以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写eNwDrI)#ToiX。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻sPY|.niy+95

.5D89K2TK0X-omD

一、泛听建议:

YI.vjb1H#jciLo@2^F.1

1、完整听一遍,掌握大意H#|jR!IV~QaWa3q~

l3OZIWZ^3Q2h8|YpkM

2、继续听,特别注意关键信息dIV]0bpNgWSWg8jzgzXJ。遇到相似的词,写下来gsnAc!aPCcdx^@5

,mEEdO,#+uMX!

3、复述新闻OP~mzfZwyg

QvU=[NssuH5-

18*^%~-U;)n3n5LVhKXF

New researches out on breast cancer and specifically on how African American women _1_. It says black women _2_ to be more likely than had been thought to have genetic flaws that increase their risk for breast cancer. The new data was released today during a meeting of the American Society of Clinical Oncology in Chicago.NPR's Rob Stein has details.

_8i(7[2UX[[d

有关乳腺癌的新研究揭示了非洲裔美国女性是如何患上乳腺癌的Fgv%MT*pOuw9j&m。研究表明,研究表明,黑人女性更容易因基因缺陷而增加患乳腺癌的机率3KPzWcjT6)!。今天,美国临床肿瘤学会在芝加哥的会议上发表了新数据jP6p4C&&;yecG|lnx=!;。NPR新闻的罗布·斯坦将带来详细报道ghpWO!YX-,!qfRXW(

l|M^vFHsMsGx)xDueB_

Researchers analyse the gene of more than 200 breast cancer patients in Chicago. They found that 1/5 of the women had genetic flaws linked to breast cancer including the well known BRCA 1 and 2 genes. The defects were especially common among those who had aggressive form of breast cancer known as triple negative breast cancer. The findings could help find why black women tend to be more likely to get breast cancer when they _3_ and it could help explain why they tend to _4_ likely to survive after being diagnosed. Scientists say the findings suggest black women should be encouraged more to undergo screening for breast cancer genes. Rob Stein NPR News.

Gr[aH7p9K3j=0

研究人员分析了芝加哥200余名乳腺癌患者的基因XPXLk2F&IZiR9xI。他们发现,五分之一的女性都有与乳腺癌相关的基因缺陷,其中就包括著名的BRCA 1和BRCA2基因MC!bC[_dGmC5Q。这种缺陷在那些患有恶性乳腺癌,即三阴性乳腺癌患者身上极其普遍xxiK(PiJ3sz+203|&J(。研究结果有助于找出为什么黑人女性更容易在年轻时患乳腺癌,也有助于解释为什么她们在诊断后难以存活的原因rGKXGA3Z!RfKHRZ。科学家表示,研究结果表明,应更多的鼓励黑人女性接受乳腺癌基因的检查-b*6-%bJKVAHVgsy[v。NPR新闻,罗布·斯坦报道|(X^zo0Pc8+tA1i3233

VnJy7c8D3KXBJu

President Obama says it's time to bring the issue of mental illness out of the shadows. To that end the White House's hosting the conference on mental health, part of a broader response to the New Town school _5_ five months ago. That also includes proposals for tighter gun controls.

B~cJG9FGeUDuF

奥巴马总统表示,是时候将精神疾病带出阴影了v3gf*fw-Y_Cw^BX。为了达到这个目的,白宫召开了精神健康会议,并以此作为对五个月前纽顿学校枪击案的更广泛回应3busUpVZJ4。会议还包括了更严格枪支管控的提议(AJN5bAXjdZ3d

rnTWSdHG~Oe+

词汇解析:
1. flaw n. 缺点,弱点;瑕疵;缺陷;错误;谬误
eg. The only flaw in his character seems to be a short temper.

BiDNlQQhoU|aq0U

他性格中的唯一缺点好像就是脾气急*^n9k[QooT|

C3o9,HY)VN^Jpn%

eg. I can't find a flaw in his argument.

9@t7lp_LQA_&V*Uv^

在他的论点中,我找不到任何破绽(pql[|L(a(-J!O~pj

DeQ^xiB5,#L(*~H&pR=+

eg. Almost all of these studies have serious flaws.

@j4CtVEOFdx-w1L

几乎所有这些研究中都存在严重谬误lc,~(0JD,2WGdj#%8Z

CC|2V88W7sZDaf5!@Jve

2. to that end 为了那个目的;

Rq_&11^E9;=XL

eg. And now they are moving in the same direction. To that end we are very flattered.

,s^pOf,I7g

而目前他们也正是朝著同一个方向迈进,为此我们感到非常荣幸iLr@,|B]I5M+e

D![%2MrdZIT

eg. To that end we will devote our strength, our resources , and our firmness of resolve.

0sajtYJyY=X33oaP_

为此目的,我们将贡献出我们的力量 、 财力及坚定决心KI*MS0Hl,e

Boa.(3eq!at4~

YZ&1h6]v33~i

4qjcvzs4A*,Y.4W[yhG

o9lfi9SRwkkZRNK


PGnDVwkhmvuim

*_L5Yh,owF,(ORLxMh*lnc04-g;f+dHBgzU~XQ,S9-[L!;Rxuvr~

重点单词   查看全部解释    
affected [ə'fektid]

想一想再看

adj. 受影响的,受感动的,受疾病侵袭的 adj. 做

联想记忆
issue ['iʃju:]

想一想再看

n. 发行物,期刊号,争论点
vi. & vt

 
aggressive [ə'gresiv]

想一想再看

adj. 侵略的,有进取心的,好斗的

联想记忆
firmness ['fə:mnis]

想一想再看

n. 坚固,坚牢,坚定

 
resolve [ri'zɔlv]

想一想再看

n. 决定之事,决心,坚决
vt. 决定,解决

联想记忆
negative ['negətiv]

想一想再看

adj. 否定的,负的,消极的
n. 底片,负

联想记忆
tend [tend]

想一想再看

v. 趋向,易于,照料,护理

 
clinical ['klinikəl]

想一想再看

adj. 临床的

 
response [ri'spɔns]

想一想再看

n. 回答,响应,反应,答复
n. [宗

联想记忆
genetic [dʒi'netik]

想一想再看

adj. 基因的,遗传的,起源的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。