手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 实战英语听力 > NPR边听边练 > 正文

NPR边听边练 第140期:《卫报》曝光美国政府监视程序

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..
mH)R^J%*I[wa,bFAw]

Bee]v5,Q+by7mM3R7;

第140期:主餐一道:泛听练习

I!M2E9%MwEx78)

以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写w&CaW0N,+UZyW2OD^)。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻%L-z9k&5]oPy[

*xP;l+vbvMoq(XoUTno

一、泛听建议:

;6PXH_Z~0mG0pt.02j

1、完整听一遍,掌握大意3SDmuGTiV!)O^R|V&]bi

Sl3LgET,_,tv

2、继续听,特别注意关键信息&WOgrNssZB!EUx]95q8T。遇到相似的词,写下来loHrB#w_i,DMllIlSI=

E5HS;g^ihh83vNjG

3、复述新闻4y[%uC)~L(_wZI

F_f%vuXQS^Xmg3


9e_LptW1|xq

The Guardian Newspaper in London today _1_ its source for stories about the US government surveillance programs. It posted an interview with a man on his website. He identified himself as Edward Snowden, aged 29, who _2_ a government contractor from the National Security Agency in Hawaii. He said he decided to reveal the programs because he thought the government was doing something wrong.

baNRjldb4^A*~IKa!

今天,伦敦《卫报》曝光了揭露美国政府监视程序的来源x+CY0d^Z+l^ebumGu16]。报道中刊登了一名男子的采访84#L(DWO~rH4。他称自己是爱德华·斯诺登,今年29岁,他负责在夏威夷的国家安全局监视政府承建商Y5bs)SE5OAh。他表示,他决定揭露这个体系的原因是他认为政府正在做错误的事情7V2EIl-L^E*tO

Zj8#[qgN;XV2;2

"Overtime that awareness of wrong doing sort of builds up, and if you compel to talk about it, and the more you talked about, the more you ignored, the more you told it's not a problem, until eventually you realize that these things need to be determined by the public not by somebody who simply hired by the government."

7]toWM^mS9)0@151OP&G

“长久以来,错误行为的意识逐渐形成,如果你想谈论它,你谈论的越多,忽视的越多,然后你就会越多次地被告知这不是个问题,直到最终你意识到这些事情需要由公众决定,而不是由政府雇佣的某个人决定Y.!6^IkMHyxPsWM。”

PTOrTzN)&+C~A_1V)B0u

The Guardian story details held how the US _3_ telephone records of millions of Americans, although not actual conversations. It's also _4_ the NRC is tapping into the servers of major US internet companies, such as Google, Apple, Microsoft and Facebook. The director of national intelligence James Clapper _5_ the exposures reckless .

KXJ=pY#lzksq

《卫报》的报道中详细说明了美国如何收集上百万名美国民众的电话纪录,但并不是实际的谈话内容LmSQ9wuX1bebr8GJ^。报道中还揭露了美国国家安全局进入谷歌、苹果、微软和脸书等美国主要网络公司服务器的行为c2XIsOVp[K=btw。国家情报局局长詹姆斯·克拉珀称此次揭露是轻率的行为B[3*zU7otOzg#

@9xKLzYcPQ0|N

A fifth person is reported dead in the aftermath of Friday's mass shooting in Santa Monica, California. NPR's Sam Sanders reports.

XdyK55yQhP4;~]+og@

周五加州圣塔莫尼卡发生大规模枪击案,目前已致5人死亡v)x]sae2A1k。NPR新闻的萨姆·桑德斯将带来报道=b;g+skY8#7ocP7%M.5

Or,r*IwOsoMa

词汇解析:

[;s5O[#FVQ

1.surveillance

r@F-#GNUY7+t]

n. 监督;监视

j=Q_nvu0^sZ

eg:He was arrested after being kept under constant surveillance.

3jmp[7iI=GHJc

他在被连续监视之后给逮捕了x@wMG&r]wVX

C)4+1yevBx-;k

2、government contractor 政府承包人

LaZ6*[V;%teX

3、compel

P!PXz1zz7puO,

vt. 强迫,迫使;强使发生

@^j#3|Ury9TjQ~o&N73

eg:Dickens felt compelled to return to the stage for a final goodbye.

7GUS2IRH|*6eJQs

狄更斯感到必须返回舞台作最后的告别~hR4~HswL.M

yQo[u;t=q1v4|dmvpS1

4、tap

vt. 轻敲;轻打;装上嘴子

vi. 轻拍;轻击;轻叩

n. 水龙头;轻打

eg:She turned off the tap and dried her hands.

她关上水龙头,把手擦干~SANuVeT0tn,K3Rl&

eg:He tapped the table nervously with his fingers.

他紧张地用手指轻轻地敲打桌子HRH*yCwOXf~#2;^4[;7V

eg:The song's so catchy it makes you bounce around the living room or tap your feet.

这首歌很琅琅上口,它让你在客厅里跳跃或者用脚打拍子X1qd,3sL8e!Wu

eg:The government passed laws allowing the police to tap telephones.

政府通过了允许警察窃听电话的法律9lWunQLB5e-im

eg:Filtered water is always on tap here.

在这儿,过滤过的水随时可以从阀门流出4H!k&QmzP.!

xlk9f7mXZGj!neI;C4yL

5、reckless

Vu~8[TQXcL

adj.鲁莽的;不计后果的;鲁莽的;无所顾忌的

-)m80zE8;=O~I4l

eg. He apologized for their reckless behavior.

^ocI[+oa(=sjZ

他对他们的鲁莽行为道了歉,^fPLVD,Uk8Qi

]4B6_h%=],q(,IcOJ%4b

eg. She loved to ride; on horseback, she was reckless and utterly without fear.

(_QDAQCdZ[#WPs-8

她喜欢骑马;在马背上,她纵横驰骋,毫无畏惧=T1+!5c60!

uH=lAKOI9d*BmuQljYH

eg. He is charged with causing death by reckless driving.

r.#zNF8rG1K

他被控危险驾驶致人死亡MZ@b5Y*fj4]Q

|3w;F%J&y[


Dgf[051p*vzVgCVszzd


EXfknhWScd)Bg3gYzFc

)0-NHH]q0]m))4XMqopZa9N4+9s5~4z=*1(+PiR]A)fQ,Vk

重点单词   查看全部解释    
guardian ['gɑ:diən]

想一想再看

n. 保护人,监护人

 
constant ['kɔnstənt]

想一想再看

adj. 经常的,不变的
n. 常数,恒量

联想记忆
mass [mæs]

想一想再看

n. 块,大量,众多
adj. 群众的,大规模

 
reckless ['reklis]

想一想再看

adj. 不计后果的,大意的,鲁莽的

联想记忆
identified

想一想再看

adj. 被识别的;经鉴定的;被认同者 v. 鉴定(id

 
compel [kəm'pel]

想一想再看

v. 强迫,迫使,使不得已

联想记忆
determined [di'tə:mind]

想一想再看

adj. 坚毅的,下定决心的

 
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

 
eventually [i'ventjuəli]

想一想再看

adv. 终于,最后

 
intelligence [in'telidʒəns]

想一想再看

n. 理解力,智力
n. 情报,情报工作,情报

联想记忆


关键字: 边听边练 NPR

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。