手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 纪录片 > 《饮食变迁》纪录片 > 正文

BBC地平线系列之《饮食变迁》第31期:有人生来就苗条

来源:可可英语 编辑:finn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Sharon lives in Kentucky and was brought up as a Catholic.

莎伦在肯塔基州长大 是一名天主教徒
She didn't worry about her diet,
她从不节制饮食
loved meat, particularly pork and fatty foods.
喜欢吃肉 尤其是猪肉和富含脂肪的食物
Oh, look. Alligator AND pork!
快看 鳄鱼拌猪肉
She also did very little exercise.
她很少参加锻炼
Debbie eats fish but not meat.
黛比吃鱼 但是不吃肉
She lives in New Jersey and was brought up as a Jew.
她住在新泽西州 被当作犹太人抚养
Unlike her twin sister, she
和她的双胞胎姐妹不同
exercises regularly and is very health-conscious.
她定期锻炼并有很强的健康意识
Sharon and Debbie are the perfect experiment.
莎伦和黛比就是绝妙的实验
Carbon copies of each other,
作为对方的翻版
they are living proof of the power of genes.
她们就是基因力量的鲜活证明
Their separate environments have hardly influenced their weight.
不同环境几乎没有影响她们的体重
It seems they were born to be slim.
似乎她们生来就是苗条的
If it really is the case that some
如果的确有人生而苗条
people are born to be thin, could the opposite also be true?
那么反过来是不是同样成立呢
By looking at my family and the large number -
审视我的家庭和庞大数量的
no pun intended -
不是在讽刺
of fat people in my family,
肥胖家族成员
it just to me seems inevitable that I would be large.
我似乎注定是个大块头

重点单词   查看全部解释    
intended [in'tendid]

想一想再看

adj. 故意的,有意的;打算中的 n. 已订婚者 v.

联想记忆
inevitable [in'evitəbl]

想一想再看

adj. 不可避免的,必然(发生)的

 
affluent ['æfluənt]

想一想再看

adj. 富裕的
n. 支流

联想记忆
separate ['sepəreit]

想一想再看

n. 分开,抽印本
adj. 分开的,各自的,

 
outcast ['autkæst]

想一想再看

n. 被驱逐的人 adj. 被逐出的,被遗弃的,无家可归

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。