手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 实战英语听力 > NPR边听边练 > 正文

NPR边听边练第154期:今年夏天想去西班牙旅游吗?

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..
Tl!;7G,GS#[9Lov_6

v8*po.@Hj53wpC

第154期:主餐一道:泛听练习
以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写-Um]O1*-xCq]KpBK69。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻Yc&az@;dORhNCzt

(PQA#4+h@H(&JzulW)T

一、泛听建议:

,VQ0J83GVmI4tA

1、完整听一遍,掌握大意!%#5w8jyz.dS

%@udM.%Ur3c

2、继续听,特别注意关键信息iFlyIepd4(。遇到相似的词,写下来maWE13w60u5duI

q=qU-rN78trUz

3、复述新闻A7C!_yG!Bv2A73tgC

+A91rYCIMcBN

h)98Ow7kZTXh

04_z^e,fot_;xojGc[e9

r^~ens6snw+C,+h9B

Are you _1_ of traveling to Spain this summer? Well, that glass of sanguine will cost you more. Lauren Frayer reports the Spanish government is hiking taxes on alcohol and tobacco.

%Zi=Y46H-_sBKr4Mpl4

今年夏天想去西班牙旅游吗?嗯,享用酒精会让你花费更多-~f@=yd|EArQXkPwJV#d。据劳伦·弗雷尔报道,西班牙政府将提高酒精和烟草的税率jz;@pWu|I|bbt-p+AX,w

r7+TQt*PD0^TuHY

Tax on tobacco and liquor are going up by 10% effective immediately just as summer tourism gets underway. But the hike won't affect beer and wine. Europe bailed out Spain's banking system last year, and it's been pressuring Madrid to make such reforms. Ruling conservatives have already _2_ sales tax on things like movie tickets and new cars to 21%. The government is also scrapping some corporate tax deductions. It's been five years since Spain's huge property bubble burst. New taxes are part of austerity measures _3_ to avoid a full-blown bailout from Europe. For NPR News, I'm Lauren Frayer.

FfSn7[#)s=um*

夏季旅游季一开始,烟草税和酒精税便会上涨10%20aK;M*vi%|Plf6p。但是此次上涨不会影响啤酒和葡萄酒TP^n@)xmih_WGq1+(%。去年,西班牙的银行体系得到了欧洲的救助资金,这使马德里方面不得不做出这些改革举措lJ.gtbS5#Xb+hNQwPPl。执政保守党已将电影票和新车的销售税提高至21%1tRP]JJ860pN8%PvR1。政府也将撤消部分公司税减免政策6V(nF9|&4;2F3jSK。现在距离西班牙房地产泡沫破灭已过去五年的时间%YweZkX*%HBb&D[NuN*。新税收政策是财政紧缩政策的一部分,以避免接受欧洲的全面救助]VL_3,#=qo^iZ。NPR新闻,劳伦·弗雷尔报道fCG%V+HKhH-~b2

8Q%vpj*)MAl

The first leg of the Tour de France bicycle race began on the French island of Corsica today. German rider Marcel Kittel _4_ the first stage of this 100th tour. There were several crashes, and there was one tense moment when a team's bus got stuck under the finish line. It _5_ out of the way before the winner crossed the finish line ahead of a speeding cluster of riders.

!7,Jmip7S3W

今天,环法自行车比赛第一赛段从法属科西嘉岛开始JdKo|~Lsdv。德国选手马歇尔·基特尔赢得了第100届环法比赛的首赛段冠军-G%#^xpajF。比赛期间发生了多次碰撞事故,而最紧张的时刻则是车队巴士卡在了终点线PgzPJjhI5U3Oqp。各车队开始进行最终冲刺,在获胜者冲过终点线前,巴士被顺利移走#3i+HQ1~D2_Dcd4fB0Fk

qyU-hy.iC;k

词汇解析:
1、bail out 常指通过出资)帮助…脱离困境;保释(某人);跳伞逃生
eg. They will discuss how to bail the economy out of its slump.
他们将讨论如何使经济走出低谷7qt@)7|RLfkQS~h

-_n3y=6~NB~X

eg. The airline had losses of $35m and was bailed out by Qantas.
这家航空公司亏损达3,500万美元,而澳航出资帮助其摆脱了困境fZRn~T*dJr*b1-(

#Spy+MOnkyekjv*

eg. He has been jailed eight times. Each time, friends bailed him out.
他8次被关进局子里,每次都是朋友保释他出来的+4(84~-VkFp#k^UZ+

%,^5dYY((;8w*)!

eg. Reid was forced to bail out of the crippled aircraft.
里德不得不从严重受损的飞机上跳伞逃生+hoJA%a%TfnXW;!IJ

BS|8@FfqS&_=KV

2、scrap vt. 废弃;使解体;拆毁
adj. 废弃的;零碎的
vi. 吵架n. 碎片;残余物;打架;少量

eg:A man comes round regularly collecting scrap.
有个男人定时来收废品I6ik07_l15QG

WO&2Ue1%U7LM

-FvbZ]zM7mQva&%I-Sx5

eg:If you have a piece of scrap paper with you, suppose that you've started your program as follows.
如果你有一张废弃的纸张,假如你已经开始了以下的问题JC#o~*LRB,]t==lkkzBZ

d-TY-.;P.0

Y#]4;MH]2kA6]cnvENP|~[=|joHQiaXVf(@T&N

重点单词   查看全部解释    
sanguine ['sæŋgwin]

想一想再看

adj. 乐天的,自信的,红润的 n. 血红色

联想记忆
corporate ['kɔ:pərit]

想一想再看

adj. 社团的,法人的,共同的,全体的

联想记忆
property ['prɔpəti]

想一想再看

n. 财产,所有物,性质,地产,道具

联想记忆
effective [i'fektiv]

想一想再看

adj. 有效的,有影响的

联想记忆
affect [ə'fekt]

想一想再看

vt. 影响,作用,感动

联想记忆
aircraft ['ɛəkrɑ:ft]

想一想再看

n. 飞机

 
avoid [ə'vɔid]

想一想再看

vt. 避免,逃避

联想记忆
scrap [skræp]

想一想再看

n. 碎片,废品
vt. 舍弃,报废

联想记忆
bail [beil]

想一想再看

n. 杓,保释,保证金,担保人,把手 vt. 往外舀水,

联想记忆
alcohol ['ælkəhɔl]

想一想再看

n. 酒精,乙醇,酒

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。