手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 暮光之城暮色 > 正文

有声读物《暮光之城·暮色》第139期:第九章 理论(7)

来源:可可英语 编辑:Andersen   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

"I'm right?" I gasped.

“我是对的?”我喘息着说。

"Does it matter?"I took a deep breath.

“这要紧吗?”我深吸了一口气。

"Not really." I paused. "But I am curious." My voice, at least, was composed.

“不怎么要紧。”我顿了顿。“但我很好奇。”只是,我的声音维持着平静。

He was suddenly resigned. "What are you curious about?""How old are you?""Seventeen," he answered promptly.

他忽然顺从起来:“你好奇什么?”“你几岁了?”“十七岁。”他迅速答道。

"And how long have you been seventeen?"His lips twitched as he stared at the road. "A while," he admitted at last.

“你满十七岁多久了?”当他注视着路面的时候,他的嘴唇扭曲起来。“有一阵子了。”他最终承认道。

"Okay." I smiled, pleased that he was still being honest with me. He stared down at me with watchful eyes, much as he had before, when he was worried I would go into shock. I smiled wider in encouragement, and he frowned.

“很好。”我笑了起来,对他依然对我坦诚这一点很高兴。他低下头,用警惕的眼神看着我,就像他之前所做的那样,那时他正担心着我会不会震惊得休克过去。因为受到这样的鼓励,我笑得更开怀了,而他皱起了眉头。

"Don't laugh — but how can you come out during the daytime?"He laughed anyway. "Myth.""Burned by the sun?""Myth.""Sleeping in coffins?""Myth." He hesitated for a moment, and a peculiar tone entered his voice.

“不许笑——可你是怎么能够在白天出来的呢?”他总算笑了。“鬼扯。”“被阳光灼烧?”“鬼扯。”“睡在棺材里?”“鬼扯。”他迟疑了片刻,他的声音带上了某种奇特的语气。

"I can't sleep."

“我不用睡觉。”

It took me a minute to absorb that. "At all?""Never," he said, his voice nearly inaudible. He turned to look at me with a wistful expression. The golden eyes held mine, and I lost my train of thought. I stared at him until he looked away.

我用了一分钟才消化了这句话。“完全不用?”“从来不用。”他说道,他的声音几不可闻。他转过头来,用一种渴望的神情看着我。那双金色的眸子抓住了我的眼睛,我完全丧失了思考的能力。我凝视着他,直到他看向别处为止。

《暮光之城》

与图书题目相得益彰的是,“暮光之城”系列别具匠心的封面设计则很好地传达出了每本书内在的深远寓意。斯蒂芬妮·梅尔指出《暮色》封面上的苹果代表“创世纪” 内善恶树上的禁果。象征贝拉和爱德华之间人类与吸血鬼禁忌的爱恋。在书的开头引用了“创世纪”217页的内容:“只是分别善恶树上的果子,你不可吃,因为你吃的日子必定死。”这同时也代表了贝拉如何分辨善恶——选择是否吃下那颗禁忌的果实,这比喻了选择跟爱德华在一起或远离他

重点单词   查看全部解释    
encouragement [in'kʌridʒmənt]

想一想再看

n. 鼓励

 
myth [miθ]

想一想再看

n. 神话

 
stare [steə(r)]

想一想再看

v. 凝视,盯着看
n. 凝视

 
composed [kəm'pəuzd]

想一想再看

adj. 镇静的,沉着的

联想记忆
curious ['kjuəriəs]

想一想再看

adj. 好奇的,奇特的

联想记忆
promptly [prɔmptli]

想一想再看

adv. 敏捷地,迅速地

 
inaudible [in'ɔ:dəbl]

想一想再看

adj. 听不见的;不可闻的

联想记忆
wistful ['wistfəl]

想一想再看

adj. 渴望的,忧思的

联想记忆
absorb [əb'sɔ:b]

想一想再看

vt. 吸纳,吸引 ... 的注意,吞并

联想记忆
resigned [ri'zaind]

想一想再看

adj. 认命的,顺从的,听任的 动词resign的过去

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。