手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 轻松娱乐听力 > 明星访谈录 > 正文

访谈录:《哈利波特》作者罗琳最想念邓布利多校长

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Harry Potter unbelievably it's about 15 years since we for celebrate love of with the boy visit and society is phenomena,

自从我们为哈利波特这个小男孩庆祝难以置信的已经有大约15年的历史而且这成了一种社会现象,
now after 415 million books sold and the most successful movie for child ever, author JK Rowing has a exclusive message about that book, that start it at all.
现在销售已经超过4.15亿册,而且对孩子们而言是最成功的电影,作者JK·罗琳有关于那本书的独家消息,让我们马上开始。
It's been 15 years since author JK Rowing change the phase of book publishing for ever, with the US release of the Harry Potter and the Sorcerer's Stone, and now, on the book's anniversary,
自从作者JK·罗琳改变图书出版已经有15个年头, 现在是美国公布《哈利波特与魔法石》这本书的周年纪念,
Rowing is speaking now exclusively to GMA, looking back on creating one of the most beloved characters from the series, professor Dumbledore, Harry Harvards's head master.
罗琳现在接受GMA的独家采访,回顾创建系列最受欢迎的角色之一, 哈利的校长邓布利多教授。
I used to that I feel like I wrote Dumbledore from the back of my head, it's sometimes he said things, and told Harry things, that I mean I knew or believed, when I saw but I realize it's Dumbledore.
我总是感觉邓布利多这个人物本身存在我的脑中,有时他说并告诉哈利的事情,我的意思是我知道或相信,当我看到我意识到这就是邓布利多。
So I thought he was the character which hardest to leave for me.
所以我认为他是那种我很难割舍的角色。
Her injecting terrible visitor with Harry Potter immediately caster spread readers young and old,
她的哈利波特最新著作即刻在青年和老年读者中广泛相传,
becoming a lately fast once a life time literarely phenomena, the book along with it's six were translated into a wording 74 languages worldwide, more than 450 million copies of this year is in print,
并且成为最近一次的文学现象,这本书连同它的六个“兄弟”被译成全世界74种语言,今年出版4.5亿多册,
it also launched of 15 billion dollar business empire from blood baster movies.
它还带动了150亿美元的电影票房。
watching and theatre parks making JK Rowing a mota millionaire.
丛书和电影使得罗琳摇身一变成为百万富翁。
You have to faced begain.
你必须再次面对。
Rowing muses that if Dumbledore was a real person, she is not long and hard about who she liked had a chat with. The answer, surprising.
罗琳沉思着如果邓布利多是一个真实的人,她希望和他的谈天不会很长而且不会很突兀。然而答案却出人意料。
I've consider grow leaders who may benefit come viston,
我认为让领导人成长可能会让后面的系列受益,
but, finally decided that was only one person, I think suited me,
但是,最后决定,只有一个人,我觉得很适合我,
Dumbledore, and that's me,
邓布利多,这就是我,
because above all of the other characters in the Harry Potter series, he in the one I miss most.
因为在哈利波特系列中所有其他角色中,他是我最为怀念的。
Lucky for fans, they don't have to miss out of reconnecting with their favorite Characters, recently release the fantasy books with redesigned covers.
对于粉丝而言幸运的是,他们没有错过与他们最喜欢的角色重新见面的机会,最近公布了重新设计封面的幻想书刊。
And we do have the new series,and who here and glass, ok?
而且我们有新的系列,请敬候佳音,好吗?

重点单词   查看全部解释    
spread [spred]

想一想再看

v. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒
n.

 
celebrate ['selibreit]

想一想再看

v. 庆祝,庆贺,颂扬

联想记忆
exclusive [iks'klu:siv]

想一想再看

adj. 独占的,唯一的,排外的
n. 独家新

联想记忆
exclusively [iks'klu:sivli]

想一想再看

adv. 排他地(独占地,专门地,仅仅,只)

 
benefit ['benifit]

想一想再看

n. 利益,津贴,保险金,义卖,义演
vt.

联想记忆
release [ri'li:s]

想一想再看

n. 释放,让渡,发行
vt. 释放,让与,准

联想记忆
fantasy ['fæntəsi]

想一想再看

n. 幻想
v. 幻想

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。