手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 时差N小时 > 正文

时差N小时:绿色门 Green door

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Don:Here's a simple demonstration you can do with cool implications.

:这是一个你可以做的具有很酷含义的简单演示。
Find a large object that is brightly colored--let's make it a green door.
找一个色彩鲜艳的大物件—让我们使它摇身一变成为一道绿色门。
Stand with that door to your side but don't look directly at it; you want it to be in your peripheral vision.
站在那扇门身边,但不要直视,你要想它是在你的周边视觉中。

Now, without shifting your gaze, examine the door in the edge of your field of vision.

现在,不用转移你的目光,仔细审视在你视野边缘的这扇门。
What color is it? Answer? It's still green.
它是什么颜色的?回答?它仍然是绿色的。
Yael:It's still green? What kind of experiment is that?
雅艾尔:它仍然是绿色的吗?这个实验到底想说明什么?
I thought you were going to say something happens to the color.
我以为你会说颜色发生了某些变化。
Don:That's exactly right!
:完全正确!
The color stays green, which means something has happened-- because nothing in your peripheral vision should have any color at all.
之所以仍然是绿色,这意味着发生了一些事情—因为在你的周边视觉里应该应该没有任何颜色。
Yael:Nothing in your peripheral vision should have any color? Why not?
雅艾尔:在你的周边视觉内应该没有任何颜色?为什么没有呢?
Don:Because color is what we perceive when light of a particular frequency meets cones-special cells in your retina.
:因为颜色是特定频率光线投射到视网膜锥细胞上我们的感知。
But the light being reflected off the door is only landing on the outside edge of your retina.
但被反射到门的光只是在你的视网膜外边缘。
And there are almost no cones on the edges.
而且在边缘几乎没有视锥细胞。
Everything we see roughly seventy-five degrees away from the point we're fixed on should be black and white.
从这一个固定的点大约七十五度我们看到的一切事物都应该是黑白两色。
Yael:That's fascinating! But why is the door still green?
雅艾尔:太神奇了!但为什么门还是绿色的?
Don:Presumably the door remains green because vision isn't a simple matter of retinal cells.
:大概门仍然是绿色的是因为视觉不是简单的视网膜细胞。
All the data your eyes send is interpreted by the brain.
你眼中的所有数据发送给大脑解读。
Your brain knows that the door is green, so it supplies information that isn't really there to keep the image stable.
你的大脑知道门是绿色的,所以它提供信息,并不是真的在那里保持图像稳定。
This is just one of the many ways your brain saves time and energy by making reasonably safe assumptions about the world around you.
这只是你的大脑通过对你周围环境合理安全的假设节省时间和精力的其中一种方式。

重点单词   查看全部解释    
shifting [ʃiftiŋ]

想一想再看

n. 转移 adj. 不断改换的 动词shift的现在分

 
perceive [pə'si:v]

想一想再看

vt. 察觉,感觉,认知,理解

联想记忆
frequency ['fri:kwənsi]

想一想再看

n. 频繁,频率

 
fascinating ['fæsineitiŋ]

想一想再看

adj. 迷人的

联想记忆
stable ['steibl]

想一想再看

adj. 稳定的,安定的,可靠的
n. 马厩,

联想记忆
peripheral [pə'rifərəl]

想一想再看

adj. 不重要的,外围的 n. 外围设备

联想记忆
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特别的,特定的,挑剔的
n.

联想记忆
demonstration [.demən'streiʃən]

想一想再看

n. 示范,实证,表达,集会

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。