手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 名人传记 > 名人传记之李小龙 > 正文

《名人传记》之我是李小龙20:融功夫、哲学与做人于一体

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

When I did The Green Hornet, I was not being myself and I'm trying to accumulate external security external technique,but never to ask what Bruce Lee would have done.The beauty was that he immediately said,"I'm not gonna do that anymore."

拍《青蜂侠》的时候我并不是我自己,我努力想积累外部的安全感、外部的技巧,而从来没想过李小龙会怎么做。好在他很快就决定,我不干了。

Sort of an awakening moment for him.By the way, I did a really terrible job in that, I have to say.

这是他的一次觉醒,而且我必须承认我演得烂透了

Really? You didn't like yourself? I didn't see it.

真的吗?你不喜欢自己吗?我不觉得。

He was always trying to be a holistic person,the fight, the philosophy the better human being.Martial art has a very,very deep meaning as far as my life is concerned.

他一直想成为一个全面的人,要将功夫、哲学和做人相结合。武术在我生命中有着极其深刻的内涵。

And he was a very literate guy.He really did read and really did study and really did think.All type of knowledge ultimately means self-knowledge.

他是个文化人,会真正静心、看书、学习和思考。一切知识最终都是自己的知识

He had a huge library of books in his den from the ceiling to the floor.Any book I'd pick up, there were notations about what was good,what was functional, what was no good.

他的小房间里有大量藏书,从地板一直堆到天花板。随便拿一本书,上面都会有笔记标注哪里好,哪里有用,哪里不好。

As an actor, as a martial artist, as a human being,all these I have learned from martial art.

我是一名演员、一位武术家 、一个人,这都是我从武术中学到的。

Most of the writings in the Tao of Jeet Kune Do are Western influenced and they come directly from fencing and boxing books.

《截拳道之道》里的大部分内容都受西方影响,大多都来自击剑和拳击书。

And you can take most of the passages from that book and trace them to their roots, verbatim.

里面大部分章节里的一字一句都能找到出处

He might have changed "Fighter" From "Fencer", but pretty much it's intact.

他可能会把击剑手改成格斗家,但内容没有变。

重点单词   查看全部解释    
intact [in'tækt]

想一想再看

adj. 完好无缺的,原封不动的,未经触碰的

联想记忆
literate ['litərit]

想一想再看

n. 受过教育的人,识字的人 adj. 精通文学的,有学

联想记忆
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

 
ceiling ['si:liŋ]

想一想再看

n. 天花板,上限

联想记忆
accumulate [ə'kju:mjuleit]

想一想再看

vt. 积聚,累加,堆积
vi. 累积

联想记忆
trace [treis]

想一想再看

n. 痕迹,踪迹,微量
vt. 追踪,找出根源

 
concerned [kən'sə:nd]

想一想再看

adj. 担忧的,关心的

 
external [ik'stə:nl]

想一想再看

adj. 外部的,外面的,外来的,表面的
n.

 
functional ['fʌŋkʃənəl]

想一想再看

adj. 功能的,有功能的,实用的

 
den [den]

想一想再看

n. 兽穴,洞穴 v. 穴居

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。