手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 暮光之城暮色 > 正文

有声读物《暮光之城·暮色》第208期:第十三章 自白(3)

来源:可可英语 编辑:Andersen   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练
小说原文[/page]

"Sorry," he murmured. I looked up in time to see his golden eyes close again. "It's too easy to be myself with you."

“对不起。”他低声说道。我立刻抬起头,看到他金色的眼睛又闭上了。“和你在一起让我很放松,很容易做回我自己。”

I lifted his hand, turning it this way and that as I watched the sun glitter on his palm. I held it closer to my face, trying to see the hidden facets in his skin.

我拿起他的手,向自己翻过来,这样我就能看见阳光在他手心里闪烁着。我把他的手拿得更靠近自己的脸,试图看清楚藏在他肌肤里的刻面。

"Tell me what you're thinking," he whispered. I looked to see his eyes watching me, suddenly intent. "It's still so strange for me, not knowing."

“告诉我你在想什么。”他耳语道。我抬起头,看见他正看着我,眼神忽然紧绷起来。“这对我来说很是很奇怪,没办法知道你在想什么。”

"You know, the rest of us feel that way all the time."

“你知道,除你之外的我们所有人始终都是这样,不会知道别人在想什么。”

"It's a hard life." Did I imagine the hint of regret in his tone? "But you didn't tell me."

“这是一种艰难的生活。”他语气里的悔意是我自己想象出来的吗?“但你不告诉我。”

"I was wishing I could know what you were thinking…" I hesitated.

“我只是在希望着我能知道你在想什么……”我迟疑着。

"And?"

“还有呢?”

"I was wishing that I could believe that you were real. And I was wishing that I wasn't afraid."

“我在希望着我能相信你是真实存在的。我还希望我不是在害怕。”

"I don't want you to be afraid." His voice was just a soft murmur. I heard what he couldn't truthfully say, that I didn't need to be afraid, that there was nothing to fear.

“我不想让你害怕。”他的声音仅仅是一种柔和的喃喃低语。我听出了他无法深信不疑地说出口的事情——我不必感到害怕,这里没有什么可怕的。

"Well, that's not exactly the fear I meant, though that's certainly something to think about."

“嗯,我并没有感到确切的害怕,尽管这确实是要思考的事。”

So quickly that I missed his movement, he was half sitting, propped up on his right arm, his left palm still in my hands. His angel's face was only a few inches from mine. I might have — should have — flinched away from his unexpected closeness, but I was unable to move. His golden eyes mesmerized me.

他的动作太快了,我完全没看见他移动。他半坐起来,用右臂支撑着身体,他的左手掌依然在我的手里。他天使般的面孔离我的脸只有几英寸远。我本可能——本应该——因为他出乎意料的接近而退缩的,但我没法移动。他金色的眸子催眠了我。

《暮光之城》

与图书题目相得益彰的是,“暮光之城”系列别具匠心的封面设计则很好地传达出了每本书内在的深远寓意。斯蒂芬妮·梅尔指出《暮色》封面上的苹果代表“创世纪” 内善恶树上的禁果。象征贝拉和爱德华之间人类与吸血鬼禁忌的爱恋。在书的开头引用了“创世纪”217页的内容:“只是分别善恶树上的果子,你不可吃,因为你吃的日子必定死。”这同时也代表了贝拉如何分辨善恶——选择是否吃下那颗禁忌的果实,这比喻了选择跟爱德华在一起或远离他

重点单词   查看全部解释    
tone [təun]

想一想再看

n. 音调,语气,品质,调子,色调
vt. 使

 
shattered ['ʃætəd]

想一想再看

adj. 破碎的;极度疲劳的 v. 打碎;削弱;使心烦意

 
prop [prɔp]

想一想再看

n. 支柱,支持者,倚靠人
n. 道具

联想记忆
intent [in'tent]

想一想再看

n. 意图,目的,意向,含义 adj. 专心的,决心的,

 
hint [hint]

想一想再看

n. 暗示
v. 暗示,示意

 
movement ['mu:vmənt]

想一想再看

n. 活动,运动,移动,[音]乐章

联想记忆
murmur ['mə:mə]

想一想再看

n. 低语,低声的抱怨,[医]心区杂音
v.

联想记忆
unexpected ['ʌnik'spektid]

想一想再看

adj. 想不到的,意外的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。