手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 时差N小时 > 正文

时差N小时:男孩女孩? Boy or girl?

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Boy or girl?

是男还是女?
That's the first question we ask about new babies, new puppies and newly-found fossils.
这是我们询问新生婴儿,新降生小狗及新发现化石的第一个问题。
Fossils? Yep.
化石?是的。
Experts can tell if an ancient Egyptian mummy or a prehistoric human was a boy or a girl just by looking at the skeleton.
专家仅仅通过观察骨骼就可以分辨出一个古埃及木乃伊或史前人类的性别。
Here's how they do it.
以下是他们所进行的实验。
The human skeleton offers insight into a person's life:
人类骨骼展现了人一生的生活轨迹:
it will show the signs of disease, malnutrition, and injuries, as well as aging and sex.
它可以显示疾病的征兆,营养不良,伤患以及衰老和性别。
Experts can identify a skeleton's sex by looking at two key areas: the skull and the pelvis.
专家通过观察头骨和骨盆两个关键区域可以确定一个骨架的性别。
Male skulls tend to be larger than female skulls, with heavier bones and a larger braincase.
从头骨比较,男性往往比女性大,他们的骨头更重而且具有更大的脑壳。
On the face area, there are bigger brow ridges, thicker jawbones and cheekbones,
而在脸部区域,有更大的眉弓,更厚的下颌和颧骨,

and the chin is more square than a female's chin, which is generally more pointed.

下巴则比女性的更厚,通常更为尖锐。
On the other hand, well, not hand, there's the pelvis.
另一方面,不是手,而是通过骨盆。
The female pelvis is shaped like a wide, oval bowl with a large opening at the top and a slightly smaller opening at the bottom.
女性骨盆形状像一个宽的,椭圆形碗,开口顶部大,底部小。
If a female has had children, the pelvis will also show this.
如果一位女性已经生育过,骨盆也将展现出这一点。
The male pelvis is more narrow generally, and the opening at the bottom is more heart-shaped than oval.
男性骨盆通常更窄,底部的开口呈现心形而非椭圆形。
Experts also use this type of information during forensic investigations.
专家也在法医调查中使用这种类型的信息。
While the eyes may be the window to the soul, the skeleton offers experts a view into a human life.
虽然眼睛是心灵的窗户,但骨架帮助专家得以窥见人类的生命历程。

重点单词   查看全部解释    
prehistoric ['pri:his'tɔrik]

想一想再看

adj. 史前的
=prehistorical

 
skeleton ['skelitn]

想一想再看

n. 骨架,纲要,骨骼,骨瘦如柴的人或动物,家丑

 
bowl [bəul]

想一想再看

n. 碗,碗状物,季后赛,圆形露天剧场
v.

 
skull [skʌl]

想一想再看

n. 头骨,骷髅头
vt. 击打头部

 
slightly ['slaitli]

想一想再看

adv. 些微地,苗条地

 
insight ['insait]

想一想再看

n. 洞察力

联想记忆
malnutrition [.mælnju:'triʃən]

想一想再看

n. 营养不良

联想记忆
identify [ai'dentifai]

想一想再看

vt. 识别,认明,鉴定
vi. 认同,感同身

 
tend [tend]

想一想再看

v. 趋向,易于,照料,护理

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。