手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 暮光之城暮色 > 正文

有声读物《暮光之城·暮色》第278期:第十七章 游戏(3)

来源:可可英语 编辑:Andersen   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

"Thanks," I said, though I had no idea what it could be. "Why don't you come in for a minute and dry off?"

“谢谢。”我说道,尽管我根本不知道那会是什么。“你们为什么不进来坐会儿,把自己弄干呢?”

I pretended to be oblivious to his intense scrutiny as I unlocked the door, and waved them in ahead of me.

当我开门的时候,我装作浑然不觉他紧张的监视,然后挥手示意他们走在我前头。

"Here, let me take that," I offered, turning to shut the door. I allowed myself one last glance at Edward. He was waiting, perfectly still, his eyes solemn.

“来吧,让我来拿这个。”我主动说着,转身关上门。我允许自己最后再看一眼爱德华,他依然等在那里,一动不动,他的眼神很严肃。

"You'll want to put it in the fridge," Billy noted as he handed me the package. "It's some of Harry Clearwater's homemade fish fry — Charlie's favorite. The fridge keeps it drier." He shrugged.

“你最好把它放到冰箱离去。”比利把纸盒子递给我,提醒道。“这是一些哈利?克里尔沃特家自制的煎鱼——查理的最爱。冰箱能让它保持干燥。”他耸耸肩。

"Thanks," I repeated, but with feeling this time. "I was running out of new ways to fix fish, and he's bound to bring home more tonight."

“谢谢,”我重复道,但这次是真诚的感谢。“我已经想不出新的做鱼的方法了,可他今晚还会带更多的鱼回家。”

"Fishing again?" Billy asked with a subtle gleam in his eye. "Down at the usual spot? Maybe I'll run by and see him."

“又去钓鱼了?”比利问道,眼里闪过一丝微妙的亮光。“还在那个老地方?也许我可以开车过去看他。”

"No," I quickly lied, my face going hard. "He was headed someplace new… but I have no idea where."

“不,”我立刻撒谎道,我的脸严峻起来。“他去了一个新地方……但我不知道在哪里。”

He took in my changed expression, and it made him thoughtful.

他把我的表情变化看在了眼里,这让他深思起来。

"Jake," he said, still appraising me. "Why don't you go get that new picture of Rebecca out of the car? I'll leave that for Charlie, too."

“杰可,”他说着,依然审视着我。“你为什么不回车里把瑞贝卡的新照片拿过来?我想把它也留给查理。”

"Where is it?" Jacob asked, his voice morose. I glanced at him, but he was staring at the floor, his eyebrows pulling together.

“放在哪里?”雅克布问道,他的声音显得很郁闷。我看了他一眼,但他一直盯着地面,他的眉毛蹙在一起。

《暮光之城》

与图书题目相得益彰的是,“暮光之城”系列别具匠心的封面设计则很好地传达出了每本书内在的深远寓意。斯蒂芬妮·梅尔指出《暮色》封面上的苹果代表“创世纪” 内善恶树上的禁果。象征贝拉和爱德华之间人类与吸血鬼禁忌的爱恋。在书的开头引用了“创世纪”217页的内容:“只是分别善恶树上的果子,你不可吃,因为你吃的日子必定死。”这同时也代表了贝拉如何分辨善恶——选择是否吃下那颗禁忌的果实,这比喻了选择跟爱德华在一起或远离他

重点单词   查看全部解释    
solemn ['sɔləm]

想一想再看

adj. 庄严的,严肃的,隆重的

 
morose [mə'rəus]

想一想再看

adj. 郁闷的,乖僻的

联想记忆
thoughtful ['θɔ:tful]

想一想再看

adj. 深思的,体贴的

 
intense [in'tens]

想一想再看

adj. 强烈的,剧烈的,热烈的

联想记忆
scrutiny ['skru:tini]

想一想再看

n. 周密的调查,细看,监视

 
hydrogen ['haidridʒən]

想一想再看

n. 氢

 
glance [glɑ:ns]

想一想再看

v. 一瞥,扫视,匆匆一看,反光,闪烁,掠过

 
impact ['impækt,im'pækt]

想一想再看

n. 冲击(力), 冲突,影响(力)
vt.

联想记忆
oblivious [ə'bliviəs]

想一想再看

adj. 没注意到,或不知道

联想记忆
subtle ['sʌtl]

想一想再看

adj. 微妙的,敏感的,精细的,狡诈的,不明显的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。