手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 名人传记 > 名人传记之李小龙 > 正文

《名人传记》之李小龙如何改变世界59:广告中的李小龙形象

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Bruce Lee's image has been used in hundreds of advertisements around the world to sell everything from cars by BMW, Levi jeans, and confectionary.Well, that's funny.

李小龙的形象已在世界上数以百计的广告中出现,从宝马 李维斯牛仔裤到糖果 所有东西。很有趣。

Bruce Lee's image to this day is still used by many advertisers from so many diverse companies,from Mars Bars to drinks in Japan to candy to many other things,because Bruce Lee sells.

现在 李小龙的形象仍旧被很多广告商。运用于各种公司,从玛氏的巧克力条 到日本饮料 再到糖果和其他商品,因为李小龙一向大卖

In this Mars Bar ad, a Bruce Lee look-alike is being attacked,but instead of using nunchucks, he opts for a far less threatening weapon.

在玛氏巧克力条广告里 一个貌似李小龙的人被围攻,但他没用双节棍 而选了个战斗力超弱的武器。

Wah!It's a very effective ad.

呜啊!很有效的广告

It does step a bit into the parody territory.It pays tribute to the man and the brand with its signoff, which is, "a delicate version" of the classic.

用了滑稽模仿的方式向这个人和这个牌子致敬,加上标注 经典款的"柔软版"。

The ad manages to acknowledge Bruce Lee movies as classics,thereby elevating the brand, thereby elevating the product.

广告认可李小龙电影的经典性,同时提升的品牌身价 以及产品品质。

It's a win-win for both.The Mars Bar ad is one of a long line of commercials that pokes fun at Bruce Lee's image.

达到双赢效果,玛氏巧克力条只是利用李小龙形象制造笑果的广告之一。

It's become okay to make fun of Bruce Lee a little bit.

拿李小龙来开点小玩笑也没什么问题

So when you get advertisements like the Brisk ice tea commercial,you know, which he's fighting the karate kid,I don't think anybody's offended by that.

所以 看到普瑞斯克冰爽茶广告时,你知道 就是他和空手道对打的那支,我不认为有人会觉得不敬。

It's fun.That's Brisk, baby.Wah!

很有趣,是普瑞斯克 宝贝儿,呜啊!

重点单词   查看全部解释    
classic ['klæsik]

想一想再看

n. 古典作品,杰作,第一流艺术家
adj.

 
delicate ['delikit]

想一想再看

n. 精美的东西
adj. 精美的,微妙的,美

 
brand [brænd]

想一想再看

n. 商标,牌子,烙印,标记
vt. 打烙印,

联想记忆
effective [i'fektiv]

想一想再看

adj. 有效的,有影响的

联想记忆
thereby ['ðɛə'bai]

想一想再看

adv. 因此,从而

 
parody ['pærədi]

想一想再看

n. 打油诗文,诙谐的改编诗文,拙劣的模仿 v. 拙劣模

联想记忆
candy ['kændi]

想一想再看

n. 糖果
vt. 用糖煮,使结晶为砂糖

 
territory ['teritəri]

想一想再看

n. 领土,版图,领域,范围

联想记忆
tribute ['tribju:t]

想一想再看

n. 贡品,颂词,称赞,(表示敬意的)礼物

联想记忆
classics ['klæsiks]

想一想再看

n. 古希腊、古罗马的文学著作 名词classic的复数

 


关键字: 名人 传记 李小龙

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。