手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 实战英语听力 > NPR边听边练 > 正文

NPR边听边练第330期:巴西警方占领贫民窟

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..
IJ5]g]aFJtf,4j=|dL

@xoOttgp51@IRI

第330期:主餐一道:泛听练习

)GqBI+%@ECXnAMnp

以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写+hYS%RKtiKackaqL。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻vdW,fRwjs^uhTG02De

5k[glQT(C@;RJO)3A))

一、泛听建议:

79=(Vbm2G=#zNz_f^o1

1、完整听一遍,掌握大意6oKVJxQ1g(fIeT]

-xOvGQ%Q%-oDivjLS.8V

2、继续听,特别注意关键信息_ZflMqAx4AhW3u~+u。遇到相似的词,写下来V.3W5jV)zW!^

bt)yj~S3NPH~

1dE6saDb0EFF

*6yJuhvTqoN*P

,C43czuUD=u

~~^qDEiujB*

r,tZaO,!34jP]i

NPMQdVWruCzY

Brazilian police _1_ a vast slum area in Rio de Janerio. NPR's Lourdes Garcia-Navarro reports it's part of the government's effort to pacify the country's crime-ridden towns ahead of the summer's World Cup.
巴西警方占领里约热内卢的一个大型贫民区IF#^o7(m6r]VB7Xg6。据NPR新闻的卢尔德·加西亚·纳瓦罗报道,这是政府为迎接将于夏季举行的世界杯而进行的整顿犯罪活动猖獗区域的行动%)YBq62Ch8nn_E(Im
The very complex of favelas in Rio is infamous, home to 130,000 people. It _2_ the sea from where it gets its name on one side and main road from Rio's international airport on the other. It's long been under the sway of gangs who patrol the streets with heavy weapons and deal drugs in broad daylight. More than 1400 police officers and marines will enter the area. This operation is part of a wider pacification campaign that _3_ in Rio over the past few years with _4_ success. The pacification police were based in some favelas are credited with bringing down violence, they are also _5_ heavy-handed tactics that resulted in injuries and deaths of poor residence. Lourdes Garcia-Navarro, NPR News, San Paulo.
这个位于里约热内卢的贫民窟臭名昭著,居住着13万人口PNMUwa0|RC_P%DM_U!Q@。这个贫民窟一面与海相邻,这也是它名字的由来,另一面与通往里约国际机场的主要道路相邻_29WMNN]zd~Rf。这里长期由帮派控制,他们会拿着重型武器在街道上四处走动,在光天化日下进行毒品交易Gmci(+Q*J&b4J_0LV。1400余名警察和士兵将进驻这一地区4ynXW6!WlFJ62Z=o~vg。里约于几年前开展大规模的安抚行动,但是成效参半,这次的行动是安抚行动的一部分f|+LFXzVXLX。驻守在一些贫民窟的安抚警察成功地抑制了暴力事件,但同时他们也因造成贫民伤亡的高压手段而备受指责KLwt&10aZsu。NPR新闻,卢尔德·加西亚·纳瓦罗圣保罗报道B8M_;!TB]h6mce0U4Of
词汇解析:
1. be credited with
认为是…的功劳;把…归于;
eg. She is credited with having saved the company from bankruptcy.
公司免于破产,大家认为是她的功劳&V6_mRf@o~hh,wD
eg. He is credited with the invention.
那发明该归功于他CO]qRaZ+o25~
2. heavy-handed
粗暴的;暴虐的;
eg. The demonstration had been dealt with in a violent and heavy-handed way.
示威遭到了残暴的镇压g#6&1[;J@=6=)1Wm|
eg. ou can't be heavy-handed. You have to make people aware that you understand their concerns.
你不能太高压sMcsDIY9r%。必须让人们知道你理解他们的担忧L8luUMl!mxpUXew^Idb

_S^-*4|a7KHVDssfWZ_

7-qSB_#MU6iw.0@Wz%N*KC!Q@AB1|RsdNJ^t-rbn

重点单词   查看全部解释    
vast [vɑ:st]

想一想再看

adj. 巨大的,广阔的
n. 浩瀚的太

 
campaign [kæm'pein]

想一想再看

n. 运动,活动,战役,竞选运动
v. 从事运

联想记忆
bankruptcy ['bæŋkrəptsi]

想一想再看

n. 破产

联想记忆
pacify ['pæsifai]

想一想再看

vt. 使 ... 平静,安慰

联想记忆
violent ['vaiələnt]

想一想再看

adj. 暴力的,猛烈的,极端的

 
violence ['vaiələns]

想一想再看

n. 暴力,猛烈,强暴,暴行

 
sway [swei]

想一想再看

v. 摇摆,摇动,支配,影响
n. 摇摆,动摇

 
pacification [,pæsifi'keiʃən]

想一想再看

n. 和解;平定;讲和;绥靖

 
residence ['rezidəns]

想一想再看

n. 住处,住宅,居住

联想记忆
demonstration [.demən'streiʃən]

想一想再看

n. 示范,实证,表达,集会

 


关键字: NPR 边听边练 巴西 政府

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。