手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 远大前程 > 正文

有声读物《远大前程》 第82期:第16章 郝薇香小姐认识到匹普蒙受了不少痛苦(3)

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

My hands and right arm had been badly burnt.But al-though I was in great pain,I was desperate to know if Mag-witch was safe.

我的手和右臂烧得很厉害,但是,虽然我很痛,我还是迫不及待地想知道马格韦契是否安全。
Everything's fine,Handel,Herbert told me calmly,as he gently put bandages on my hands.
平安无事,汉德尔,赫伯特心平气和地告诉我,他轻柔地把我的手缠上绷带,他好像比以前更高兴。
He seems much pleasanter than before.I actually like him now.Do you know,yesterday he was telling me about his past.
现在,我确实喜欢他。你知道,昨天,他告诉我他的身世。
Apparently at one time he was married to a young woman who was jealous of an-other woman.
很明显,他和一个年轻的女人结了婚,这个女人嫉妒另外一个女人。
There was a fight,and his wife killed the other Luckily for her,she had a clever lawyer at her trial,and was never punished for the murder.
在一次厮打中,他的妻子杀了另外一个女人。她很幸运,在她的判决中,有一位精明的律师,对于这次谋杀,她从来没有受到惩罚。
She and Magwitch had a daughter,who Magwitch dearly loved Both wife and child disappeared after the trial,and he thought his wife must have killed their daughter.
她和马格韦契有一个女儿,马格韦契非常爱她。判决以后,妻子和孩子失踪了。他想,他的妻子一定杀了他们的女儿。
How old was the child?I asked,trying to control my excitement.
这个孩子多大?我尽力控制着激动的心情问道。
She would have been about your age,if she had lived.
如果她还活着的话,和你的年龄差不多。
Herbert,I said,am I ill or mad or anything?
赫伯特,我说,是我病了、疯了、或出了其它什么毛病?
No,replied Herbert,after examining me carefully,al-though you do look a little excited.
不是,赫伯特仔细地检查了我以后,回答,虽然你看上去有点兴奋。
Listen,Herbert.Magwitch is Estella's father.
听着,赫伯特,马格韦契是艾丝黛拉的父亲。
The next day,although I felt ill and weak,because of my burns,I went straight to Jaggersoffice.
第二天,尽管因为我的烧伤,感到不舒服和虚弱,我还是直接去了贾格斯的事务所。
He admitted that Estella was his housekeeper's daughter,adopted by Miss Hav-isham to give her the chance of a better life.
他承认,艾丝黛拉是他的女管家的女儿,给她一个生活更好一点的机会,被郝薇香小姐收养。
But even he,the great Jaggers,did not know that Magwitch was Estella's father.
但是,至于他,聪明能干的贾格斯却并不知道马格韦契是艾丝黛拉的父亲。

关于《远大前程》

为了摆脱老处女的控制获得自由解放,艾斯黛拉决定和那个乡绅结婚,老处女懊悔不已,得到皮普的宽恕后欲放火自焚。皮普为了解救她,双手受伤。

重点单词   查看全部解释    
desperate ['despərit]

想一想再看

adj. 绝望的,不顾一切的

联想记忆
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
trial ['traiəl]

想一想再看

adj. 尝试性的; 审讯的
n. 尝试,努力

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。