手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 实战英语听力 > NPR边听边练 > 正文

NPR边听边练第348期:儿童色情受害者赔偿金额受限

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..
2T357S9wjh

#n|ym8Yy0Jfd%[Q

第348期:主餐一道:泛听练习

hh^G!(dCH_5XWoiF

以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写j|H36fI7_ok)[(O。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻OuspD~^;7)*M_z7

e-(lSnvhCJ2sfMJw

一、泛听建议:

7emkQ#cUH),ZuL

1、完整听一遍,掌握大意wOfB#XIW2@L

pAf;XLffagIq#9Wgf]Cz

2、继续听,特别注意关键信息RfylK!K4Iw2Pl(heoorU。遇到相似的词,写下来GcWkUymD1eagNw~v|%+

mMi#BhJ&@DbiT9=

nbvETVn@yE;p

x*j.64BmMn57ymZHi1^t

p49N^G8#&5gTog

rR1--61tr~[J!V+d2|

O@@WLP~@o6.4

The Supreme Court __1_ there are limits to how much money victims of child pornography can recover from the people who view the images online. NPR's Craig Windham reports that justices throw out a $3.4 million settlement against a Texas man, in a case of a woman whose childhood rape has been widely seen on the Internet.
最高法院裁定,儿童色情制品的受害者从在线观看图像的人那里获得的赔偿金应该有限制^IOT~#;5aS|Q%。据NPR新闻的克雷格·温德姆报道,法官驳回了要求被起诉的得克萨斯州男子支付340万美元达成和解的案件,在这个案件中,一名女子在孩童时期遭到强奸的视频在网上广泛传播[F9c,9r0o=F6qC)j^
In a 5-4 decision, the Court upheld parts of a federal law which says restitution must be paid to the victims of child pornography,but the justices rejected the idea that any one person should _2_ pay the full amount of damages owed. Instead, the court ruled that trial judges should decide the amount each person found in possession of images of the victim should pay. The case involves a woman who _3_ restitution from scores of people who _4_ guilty to possessing images of her being sexually abused as a child.Craig Windham NPR News Washington.
法院以5票支持、4票反对的结果支持联邦法律的部分内容,法律规定必须支付儿童色情片受害者赔偿金,但是法官拒绝了每个人都要支付全额赔偿的意见@AuIjsNu2K2^j]qr5。相反,法院裁定,庭审法官应该决定每个持有受害者图像的人应支付的部分AwyZr-%RwU]hv。在这起案件中,一名女性要求数人支付赔偿金,这些人都承认非法持有该女子在小时候遭遇性侵犯的图像S~j_0&maxn=Rfm,kL。NPR新闻,克雷格·温德姆华盛顿报道Q1e,-.QrTIJ6ih
词汇解析:
1. throw out
(法官)不受理,不立案;
eg. The defense wants the district Judge to throw out the case.
辩护律师希望区法官不受理那个案子B0-ow5VU1t[mra(!!)|
eg. I hope you win their appeal and throw this asinine verdict out.
我希望你可以赢得这场官事,把这个莫名其妙的判决推翻%=wbP-UUd]FP2A+yEP
2. in possession of
占有;拥有;
eg. He was also charged with illegal possession of firearms.
他还被控非法持有枪支F,.!qaQ9]F5
eg. He was run in for being in possession of drugs.
他因藏有毒品而被拘留p.5AP,bpb3^~5lUC~

Q4qL9r-A9%1)F+

LlpK3QUTZMf#jG[pbS8*kXOeR&,SVELZ2C5cac1v)

重点单词   查看全部解释    
victim ['viktim]

想一想再看

n. 受害者,牺牲

 
verdict ['və:dikt]

想一想再看

n. 裁定,定论

联想记忆
restitution [.resti'tju:ʃən]

想一想再看

n. 归还,赔偿,恢复原状

联想记忆
defense [di'fens]

想一想再看

n. 防卫,防卫物,辩护
vt. 防守

 
illegal [i'li:gəl]

想一想再看

adj. 不合法的,非法的
n. 非法移民

联想记忆
district ['distrikt]

想一想再看

n. 区,地区,行政区
vt. 把 ... 划

 
guilty ['gilti]

想一想再看

adj. 有罪的,内疚的

 
appeal [ə'pi:l]

想一想再看

n. 恳求,上诉,吸引力
n. 诉诸裁决

联想记忆
decision [di'siʒən]

想一想再看

n. 决定,决策

 
supreme [sju:'pri:m]

想一想再看

adj. 最高的,至上的,极度的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。