手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 实战英语听力 > NPR边听边练 > 正文

NPR边听边练第360期:犹他州暂停同性夫妻收养儿童

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..
saD0a(tfg)

*nP+HP3%-sU

第360期:主餐一道:泛听练习

%W!d;b|%fcRovr

以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写h2qQczi5;m27+38。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻XP@7d]V_7Q^#o1

=-a0U4qn6,|[ijAD

一、泛听建议:

vW1(P1wK]Cc=z#tY

1、完整听一遍,掌握大意AOQ.;iEyH^!]YRX

j]6ToougtoOLEiE1Z

2、继续听,特别注意关键信息[@7EX2B[,y。遇到相似的词,写下来Cc90t#pM40ck%NmiL;

,9p+|3LfmKW~=Q

9!AsPm4Jt,j[,gY;]

E,;]5mP||@^L

f*Z(hhdPyVVnT^T)T~UU

3jZE*0KyTK1P!pgr

pu,BNKM]&3

;=tyMUcvZj0QA

The Utah Supreme Court _1_ all same sex adoption cases until state justices can determine whether those adoptions are legal. From member station, KUER in Salt Lake City Terry Gildea reports.
犹他州最高法院暂停了所有同性夫妻收养儿童的案件,州法官要决定这些领养是否合法9P_C3X[lipNbTdy&s6。KUER成员站的特里·吉尔达将从盐湖城带来报道,78wdk.Yete
Last month lawyers for the state filed petition _2_ several judges abuse their discretion by approving the adoption for gay couples and ordering the Utah department of vital record to issue birth certificate for those _3_ children. Supporters of same sex couple say the state is tearing families apart. Last year, a federal district court judge ruled that Utah's law banning same sex marriage was unconstitutional. More than 13,000 gay couples in this state _4_ before the US Supreme Court state the district court decision.The state _5_ the 10th circuit court in April. That case has been expedited and court could rule any day. A decision by the 10th circuit court could have borne on how Utah Supreme Court Justices may rule on same sex adoption in the state. For NPR News, I am Terry Gildea in Salt Lake City.
上个月,犹他州议员提出申诉,称一些法官同意同性夫妻领养孩子并要求犹他州人口记录部为这些被领养的孩子提供出生证明是滥用自由裁量权!^|b3-ok|n5[d@Yxt。同性婚姻的支持者表示,该州的做法会家庭分离YfC&f-c6CVIwiH。去年,一名联邦地区法院法官裁定,犹他州禁止同性婚姻的法律违反宪法OcG[@Cu%W5hMayVd5x9。在美国最高法院宣布地区法院的判决之前,有超过1.3万对同性情侣在犹他州结婚a#PRqQFG0P3)ijlMc_。之后犹他州于4月向第十巡回法庭提起上诉gRelPk^Ry25j2Z~。该案被列为加急案件,法院随时都可能进行裁决)T&Cy&Yxmz0。第十巡回法庭的判决结果可能会影响犹他州最高法院法官对该州同性恋领养孩子的裁决_6R~cle,Vh1x|9JiI4r。NPR新闻,特里·吉尔达盐湖城报道T@kfXumWi4
California Chrome has won the second leg of the Triple Crown horse race, winning the Preakness Stakes at Pimlico this evening. It is the 34th horse to win both the Kentucky Derby and Preakness. The three-year-old colt now has to Belmont Stakes in New York next month. Ride On Curlin came in second.
California Chrome赢得了三冠王赛马比赛第二项赛事的冠军,今天这匹名驹在皮姆利科赢得了普利内斯克马赛冠军cUae;tYXOqOv]ibR。它是第34匹同时赢得肯塔基州马赛冠军和普利内斯克马赛冠军的马@(hzKt3I40。这只三岁的雄马驹将向下个月在纽约举行的贝尔蒙特马赛发起挑战ZI]ze.Ds~dnySi。Ride On Curlin在普利内斯克马赛中获得亚军^^v;6!vMzyXcfSe|
This is NPR.
这里是NPR新闻0S(jm2~ALKfX+m&KT
词汇解析:
1. tear apart
使起内讧;使分裂;离间;
eg. The quarrel tore the party apart.
这次争吵导致该党出现分裂Es40dF#|+T26
eg. War and revolution have torn families apart.
战争和革命导致许多家庭妻离子散.gX(K80ecNhW4
2. appeal to
上诉;申诉;
eg. Maguire has appealed to the Supreme Court to stop her extradition.
马圭尔已向最高法院提出上诉,要求停止对她的引渡BGnX0P1L]3pb!Cr
eg. The right of individuals to appeal to a higher court is provided for in the constitution.
个人可向上级法院提出上诉,这是宪法所赋予的权利#f@dC%*H#zJ%x

Q24eF@d+|zp(W,sz7z

TU,u32jrzz%e_|tg_Mf#jcbp[&JtEQnN_W|yzTr;y=lBM+J,

重点单词   查看全部解释    
revolution [.revə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 革命,旋转,转数

联想记忆
abuse [ə'bju:s,ə'bju:z]

想一想再看

n. 滥用,恶习
vt. 滥用,辱骂,虐待

联想记忆
ordering ['ɔ:dəriŋ]

想一想再看

n. [计]定序;排序;订购 v. 命令;指挥;订购(o

 
petition [pi'tiʃən]

想一想再看

n. 祈求,请愿书,诉状
vi. 请愿,祈求<

联想记忆
vital ['vaitl]

想一想再看

adj. 至关重要的,生死攸关的,有活力的,致命的

联想记忆
legal ['li:gəl]

想一想再看

adj. 法律的,合法的,法定的

联想记忆
appeal [ə'pi:l]

想一想再看

n. 恳求,上诉,吸引力
n. 诉诸裁决

联想记忆
quarrel ['kwɔrəl]

想一想再看

n. 吵架,争论,怨言
vi. 吵架,争论,挑

联想记忆
determine [di'tə:min]

想一想再看

v. 决定,决心,确定,测定

联想记忆
supreme [sju:'pri:m]

想一想再看

adj. 最高的,至上的,极度的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。